anhand von Uralothek |
Finnisch | kyntä- 'pflügen' | ||||||
Estnisch | künda- 'pflügen' | ||||||
Mari/Tscheremissisch | U | küńće- 'graben, hervorgraben' | |||||
M | küńće- 'graben, hervorgraben' | ||||||
B | künče- 'graben, höhlen' |
Im Finn. hat sich die Bedeutung spezialisiert.
Zum irrtümlich hier zugeordneten finn. kynsi 'Nagel, Klaue' (VglWb. 261; Setälä: FUF 2: 224; Äimä: MSFOu. 45: 182) s. *kinče (*künče) (~? *kiče) (*küče) 'Nagel, Klaue' U FU.
Wotj. kiźị̑- 'säen', kidi̮s 'Samen' und syrj. S P ke̮ǯ- 'säen', S ke̮jdi̮s, P ke̮ʒ́e̮∙s 'Samen' (Lytkin: SFU 5: 117 mit ?; ESK mit ?) gehören aus lautlichen und semantischen Gründen nicht in diesen Zusammenhang.
Syrj. S P giž-, Ud. gež- 'schreiben', (Wied.) gežmal-: mu g. 'Furchen ziehen', geže̮m 'загон, полоcа поcева', Ud. geži̮m 'водоcточная борозда' (Lindström: Suomi 1852: 51; SKES mit ?) gehören zwar zusammen (~ wotj. gožjal- 'schreiben'), können aber wegen des Vokals der ersten Silbe sowie aus semantischen Gründen nicht hier eingeordnet werden.
Syrj. Lu. kenžan 'Pflugschar' (Wichmann: FUF 16: 192; Toivonen: FUF 19: 108; Toivonen: MSFOu. 58: 234; Uotila: MSFOu. 65: 371; Lytkin: Chrest. 94; SKES; A Kövesi: Permiképz. 251) gehört wegen des inlautenden nž nicht in diesen Zusammenhang.