Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. korkɜ- FW    'fut, menekül'  de 'laufen, fliehen'  en 'run, flee'



    UEW № 1333 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Gyors. Lassú


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    ? finn karkaa- 'fliehen, entfliehen, entweichen, ausreißen, durchbrennen'
     karku 'Flucht'
     karkaus 'Fliehen, Ausreißen, Flucht'
     
    ? észt karga- 'springen, hüpfen, schnell laufen'
     karg 'Springen, Laufen, Flucht'Gen. karu
     kark 'Flucht, eilige Bewegung'Gen. kargu
     
    ? számi/lappNgarˈgedi- 'escape, run away'< finn
    Ngarˈgadus -ss-, s- 'running away, flight'< finn
     
    ? mari/cseremiszKBkə̑ryə̑ža- 'laufen, rollen'
    Ukurža- 'laufen'
    Bkurža- 'laufen (Mensch. Vogel, also im allgemeinen zweifüßiges Lebewesen)'


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    Tscher. ža ist ein Suffixelement.

    Die Zusammenstellung ist nur dann akzeptabel, wenn finn. a der ersten Silbe auf ursprüngliches *o zurückgeht.

    In tscher. kurža- ist das Element γ in der Fortsetzung der Konsonantenverbindung *rk geschwunden.

    Das von mehreren Forschern (s. Literatur) hier eingeordnete mord. E M kurok 'schnell (Adv.), bald' gehört aus semantischen Gründen nicht in diesen Zusammenhang.



    Bibliográfia
    • Setälä: ÄH 107 = Setälä, E. N., Yhteissuomalainen äänehistoria. I ja II. vihko (Sivv. 1–446). Helsinki 1899.
    • ÁKE 68 = Munkácsi, Bernát, Árja és kaukázusi elemek a finn-magyar nyelvekben. 1. kötet. Magyar szójegyzék s bevezetésül: a kérdés története. Budapest 1901.
    • Paasonen: MordChr 86 = Paasonen, H., Mordwinische Chrestomathie mit Glossar und grammatikalischem Abriss. 2. Auflage (1953). (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. IV)
    • MUSz 408 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • Németh: NyK 47: 472 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Juhász: NyK 50: 127 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Sauvageot: Rech 91 = Sauvageot, Aurélien, Recherches sur le Vocabulaire des Langues Ouralo-Altaiques. Thése proposée á la Faculté des Lettres de l'Université de Paris. Budapest 1929.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Anderson: Stud 140 = Anderson, Nikolai, Studien zur vergleichung der ugro-finnischen und indogermanischen sprachen. I. Dorpat 1879.
    • Lindström: Suomi 1852: 35
    • Wichmann: TscherT 62 = s. Wichm [tscher]
    • VglWb 1: 133 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • Räsänen: Vir 1947: 171 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Anderson: Wandl 132 = Anderson, Nikolai, Wandlungen der anlautenden dentalen spirans im ostjakischen. St.-Pétersbourg 1893 (Mémoires de l'Académie Impériale des Sciences de St.-Pétersbourg. VII série. Tome XL, No„– 2 et dernier).