Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. sorɜ FP    'növényfajta, ?gabona'  de 'eine Art Pflanze, ?Getreide'  en 'plant species; ?grain, cereal'



    UEW № 1572 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Növényfajok,  Ételek


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    mordvinEsuro 'Hirse'
    Msura 'Hirse'
     
    udmurt/votjákSzi̮r 'Roggentrespe (Bromus secalinus)'
    Sze̮r 'Roggentrespe (Bromus secalinus)'
    Mze̮r 'Roggentrespe (Bromus secalinus)'Wichmann mitg. Uotila: MSFOu. 65:38
    Ufze̮r 'Roggentrespe (Bromus secalinus), ein Riedgras'Wichmann mitg. Uotila: MSFOu. 65:38
     
    komi/zürjénSze̮r 'Hafer'
    Pze̮r 'Hafer'
    POzu̇r 'Hafer'


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    Hirse, Roggentrespe und Hafer sind verwandte Pflanzenarten, sie gehören in die Familie der Süßgräser (Gramineae).

    Finn. sara 'Riedgras, Segge (Carex)' (Uotila: SyrjChr. 186—7 mit ?: ESK mit ?) gehört aus lautlichen und semantischen Gründen nicht in diesen Zusammenhang.

    Setälä (SS 1: 149) und Toivonen (MSFOu. 58: 233) haben lapp. (Friis) sairro 'semen' hier eingeordnet. Das ist jedoch aus lautlichen und semantischen Gründen nicht akzeptabel.

    Uotila (SyrjChr. 186—7) und ESK (mit ?) ordnen tscher. šar : U B š.-šuδo 'Rispengras' hier ein. Das ist jedoch aus lautlichen Gründen und deshalb nicht akzeptabel, weil die Bedeutung von šar möglicherweise 'Roßhaar, Mahnen- und Schweifhaar' ist.



    Bibliográfia
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Toivonen: MSFOu 58: 233 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Mark: ÕESA 1931: 320 = Sitzungsberichte der Gelehrten Estnischen Gesellschaft [später auch:] Õpetatud Eesti Seltsi Aastaraamat. Tartu 1863–1938 [1864–1940].
    • Uotila: SyrjChr 186 = Uotila, T. E., Syrjänische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und etymologischem Wörterverzeichnis. Helsinki 1938. (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VI).
    • Toivonen: Vir 1953: 32 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Lytkin: VokPerm 143 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.