Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. mećɜ-, meśɜ- Ug    'ruhát felvesz'  de 'ein Kleid anziehen'  en 'put on clothes'



    UEW № 1807 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Bekleidung


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Mansi/WogulischTJmäš- 'kleiden'Kannisto: mitg. Liim FUF, 258
    KUmǟš- 'kleiden'
    Pmǟš- 'kleiden'
    Somas- 'anziehen, ankleiden'SteinitzWV +204
     
    Ungarisch meztelen 'nackt, bloß'
     mező 'Feld, Wiese'
     mezítelen 'nackt, bloß'
     mezítláb 'barfuß'
    regmező 'zöld vetés; grüne Saat'
    regmeztélláb 'meztelenül; nackt'
    regmeztilábl 'meztelenül,; nackt'
    regmesztélláb 'meztelenül'
    regmeszteláb 'meztelenül, nackt'
    regmesztéláb 'meztelenül, nackt'
    reg 'meztelenül; nackt'
    regmesztelen 'nackt, bloß'
    regmezejtelen 'nackt, bloß'
    regmesztilláb 'meztelenül; nackt'
    regmező 'a növényzet föld feletti része; oberirdischer Teil der vegetation'Nyr. 75: 268


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Das ung. Verneinungssuffix telen trat an das Partizip auf ő (< *) eines vorausgesetzten Verbs *mez- 'ein Kleid anziehen'. In der Zusammensetzung meztélláb hat sich die Form des Verneinungssuffixes ohne Modaladverbsuffix en bewahrt. Das Substantiv mező dürfte durch Rückbildung aus mező föld '(Gras) anlegendes, (mit Gras) bedecktes Feld''Feld, Wiese' entstanden sein.

    Die Zusammenstellung von lapp. (Friis) mɑ̄ccu 'pallium', K (1990) T mɑ̄caig, Kld. mɑ̄ceχ, Not. mɑ̄cek 'ein hemdförmiges, äußeres Sommerkleid aus grobem Wollentuche od. Leder' mit der wog. Entsprechung (Toivonen: FUF 19: 73, 209, 215) bzw. mit der obengenannten Etymologie (FUV) stößt auf semantische Schwierigkeiten.

    Wog. (WV 100) KU mɑ̄wš 'Kleider' usw. (K. Sal: NyK 62: 248) kann aus lautlichen Gründen nicht hier eingeordnet werden.



    Literatur
    • Moór: ALH 2: 370 = Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae. 1–, Budapest 1951–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Moór: MNy 44: 42 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • Sz.Kispál: MNy 55: 212 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • Horger: MSzav 122.00 = Horger, Antal, Magyar szavak története. Közérdekű magyar szófejtések gyűjteménye. Budapest 1924.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 622 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • Munkácsi: NyK 25: 259 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Melich: NyK 44: 345 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • Hunfalvy: VogF 25, 100 = Hunfalvy, Pál, A' Vogul föld és nép. Reguly Antal hagyományaiból kidolgozta -. Pest 1864 (Reguly Antal hagyományai, 1).