Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. kokka FU    'vmi kiálló (dolog), vmilyen kiálló hegy(e vminek); horog'  de 'etwas Hervorstehendes, irgendeine hervorstehende Spitze; Haken'  en 'something protruding (n), any protruding peak; hook'



    UEW № 337 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés



    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    ? finn kokka '1. någonting uppstående, ngn uppstående spets; etwas Hervorstehendes, irgendeine hervorstehende Spitze, 2.Vordersteven, Vorderschiff'
     
    ? karjalai kokka 'kokka, keula; Haken, Vordersteven'SKES
     
    ? olonyeci kokku 'kokka, keula; Haken, Vordersteven, penis'Vir: 1946:395 (Toivonen)
     
    észtregkokka 'koukku; Haken, Amgelhaken'
     
    ? számi/lappLkōɔkke- 'eräänlaisen reen keulasta kohoava, taaksepäin kääntyvä puu; ein sich rückwärts biegendes Holz, das aus dem Vorderteil irgendeines Schlittens hervorsteht'SKES
    Lkå̄hkē 'das Schutzdach der Lappenwiege (der Holzbogen mit dem darüber gespannten Leder)'
    Ngoakke 'kuokka; Hacke, Haue'SKES
    Ngoakke -g- 'hood on a Lapp cradle'
    Kokŭɒ̑ɔk͕k͕ 'Haken (hölzerner od. eiserner)'T.I.Itkonen, WbKKlp:132
    Notkŭɒ̑ɔk͕k͕ 'Haken (hölzerner od. eiserner)'T.I.Itkonen, WbKKlp:132
     
    komi/zürjénLukoka 'aus der Fichte und ihrer Wurzel gewonnener natürlicher Haken'< karjalai
     
    ? hanti/osztjákVjkaγəw 'hölzerner Hachthaken'Ostjakisches: 291-2
    DNχaχəp 'hölzerner Hachthaken'


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    Vgl. juk. kókä 'Kopf'.

    Ostj. w ist ein Ableitungssuffix.

    Das 1. lapp. Wort ist möglicherweise eine Entlehnung aus dem Finn. Die Zugehörigkeit des 2. Wortes ist aus lautlichen (< *koka) und semantischen Gründen unsicher.

    Im Ostj. hat sich die Bedeutung spezialisiert.

    Onomat.

    Tscher. B kopka : koĺmo-kopka 'Spatenklinge' (koĺmo 'Spaten') (Setälä: FUF 6: 67; Paasonen: Vir. 1907: 5; Toivonen: FUF 15: 76; FUV; Collinder, CompGr. 392) gehört aus lautlichen Gründen nicht hierher, denn pka ist die Endung eines verbreiteten innersprachlich entwickelten Worttyps im Tscher.

    Wotj. G kukćal- 'hacken' und syrj. S kok- (Lytkin, VokPerm. 46; ESK) gehören wegen semantischer Schwierigkeiten nicht hierher.

    Das anlautende k im wog. (Kann.—Liim. MSFOu. 114: 542) So. kɔ̄k 'penis' (SKES) weist auf einen späten, lautmalenden Ursprung und kann deshalb nicht hierher gestellt werden.



    Bibliográfia
    • Collinder: CompGr 392 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Toivonen: FUF 15: 76 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Hämäläinen: FUF 24: 81 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUF 6: 72 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Wiklund: MSFOu 10: 213 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Kalima: MSFOu 44: 10, 122 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • T.I.Itkonen: MSFOu 58: 27 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Bouda: UAJb 20: 76 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • E.Itkonen: UAJb 28: 70 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • Setälä: Vir 1907: 28-9 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Paasonen: Vir 1907: 5 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Toivonen: Vir 1946: 395 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Lytkin: VokPerm 46 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.