Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. nappɜ (noppɜ) FU    'teher, (háti) batyu'  de 'Last, Bürde, Bündel (auf dem Rücken)'  en 'burden, load, bundle (on the back)'



    UEW № 585 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Visz. Hord


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    udmurt/votjákSni̮pi̮ 'Last, Bürde, Tracht'
    Knə̑pə̑ 'Last, Bürde, Tracht'
     
    komi/zürjénSnop 'Bürde Last, Tracht, voller Sack (auf dem Rücken)'
    Pнопъсэ 'котомка'Wol--Réd
    POnup 'Quersack'
     
    manysi/vogulKMnē̮p 'крошни; an den Rand des Rucksacks gebundenes, aus Birkenrinde oder Bast bestehendes, mit einem Rahmen aus Ahlkirschholz versehenes breites Gitter; es ist mit Schulterriemen versehen und wenn man den Sack trägt, bringt man es auf dem Rücken an'MSFOu: 125: 309 (Kannisto-Liimola)
    Pnap 'крошни; Gitter'Pl. nē̮ptMSFOu: 125: 309 (Kannisto-Liimola)
    LMnѳ̄p 'Bündel, Packsack'MSz
    Nnāp 'Bündel, Packsack'MSz


    Magyarázat
    MagyarDeutsch
    Im Wotj. hat sich ein sporadischer Lautwandel (urperm. * >) wotj. u > , ə̑ vollzogen.


    Bibliográfia
    • Toivonen: FUF 32: 45 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Munkácsi: KSz 15: 347 = Keleti Szemle. Revue Orientale. 1–21. Budapest 1900–1932.
    • Liimola: MSFOu 125: 308 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Rédei: SLW 124 = Rédei, Károly, Die syrjänischen Lehnwörter im Wogulischen. Budapest 1970.