Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. ora FP ?   'mókus'  de 'Eichhörnchen'  en 'squirrel '



    UEW № 677 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés

    Fogalomkör: Állatfajok


    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn orava 'Eichhörnchen'
     
    észt orav 'Eichhörnchen'
     oravas 'Eichhörnchen'Gen. orava
     
    számi/lappLårrē 'Eichhörnchen'
    Noarˈre 'Eichhörnchen'Gen. -rr-
    Notuairrev 'Eichhörnchen'Kuollan: 1872
    Kldirrev 'Eichhörnchen'Kuollan: 1872
    Tvi̊irrev 'Kopeke, Eichhörnchen'Kuollan: 1872
     
    mordvinEur 'белка, копейка, грош'ERS, MoRS
    Mur 'белка'ERS, MoRS
     
    mari/cseremiszKBur 'Eichhörnchen, Kopeken'
    Uur 'Eichhörnchen, Kopeken'
    Bur 'Eichhörnchen, Kopeken'
     
    komi/zürjénLeur 'Eichhörnchen, Eichhörnchenfell als Einheit in der Geldzählung, Kopeke'
    Udur 'Kopeke'
    Pur 'Kopeke'
    POur 'Kopeke'
     
    mator orop 'Sciurus striatus'Zoogr: 1: 187


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    Finn. va, est. v, vas und lapp. v sind denom. Nominalsuffixe.

    Die Bedeutung 'Kopeke' der lapp., mord., tscher. und syrj. Wörter ist sekundär (Beke: FUF 24: 264; Beke: ALH 1: 65; Vászolyi: NyK 59: 123).

    Da das sam. Wort nur einmal belegt ist, ist unsicher, ob es hierher gehört. Falls gehört es doch hierher, so ist p ein Ableitungssuffix.

    Die Erklärung für die Herkunft der Wörter wotj. S i̮rgon, K ə̑rgon, syrj. LU Peč. V i̮rge̮n 'Kupfer, Kupfergeld' (> wog. KU ärγən, So. arγin), die mit syrj. ur verknüpft wurden, nämlich i̮r 'Eichhörnchen' + wotj. gon, syrj. ge̮n 'Haar, Wolle, Feder' (s. Uotila: Vir. 1930: 172), ist nicht akzeptabel; syrj. ur 'Eichhörnchen' hat keine Varianten i̮r, ə̑r. Zu syrj. i̮rgen, wotj. ə̑rgon s. Joki: MSFOu. 125: 150.




    Bibliográfia
    • Hajdú: ALH 2: 267 = Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae. 1–, Budapest 1951–.
    • Jacobsohn: ArUgrof 51, 114 = Jacobsohn, Hermann, Arier und Ugrofinnen. Göttingen 1922.
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • E.Itkonen: FUF 29: 307, 31: 162 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 35 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • Wichmann: FUFA 16: 43 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • Setälä: JSFOu 14/3: 29, 17/4: 50, 30/5: 47 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Ahlqvist: Kulturw 190, 285 = Ahlqvist, August, Die Kulturwörter der westfinnischen Sprachen. Ein Beitrag zu der älteren Kulturgeschichte der Finnen. Deutsche, umgearb. Aufl. Helsingfors 1875 (Forschungen auf dem Gebiete der ural-altaischen Sprachen. II. Theil).
    • Lehtisalo: MSFOu 72: 242 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • E.Itkonen: MSFOu 79: 324 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • N.Sebestyén : NyIOK 1: 364
    • Hunfalvy: NyK 11: 21 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Munkácsi: NyK 47: 456 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Anderson: Stud 71 = Anderson, Nikolai, Studien zur vergleichung der ugro-finnischen und indogermanischen sprachen. I. Dorpat 1879.
    • Lindström: Suomi 1852: 67
    • Europaeus: Suomi 1870: 33
    • Genetz: Suomi 1897/3/13: 16
    • Uotila: SyrjChr 171 = Uotila, T. E., Syrjänische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und etymologischem Wörterverzeichnis. Helsinki 1938. (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VI).
    • Castrén: SyrjGr 162 = Castrén, M. Alexander, Elementa grammatices syrjaenae. Helsingsfors 1844.
    • Castrén: TscherGr 74 = Castrén, M. Alexander, Elementa grammatices tscheremissae. Kuopio 1845.
    • Uotila: Vir 1930: 172 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.