Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. pušɜ- U    'fúj'  de 'blasen'  en 'blow (v)'



    UEW № 827 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Witterung


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    ? Finnisch  puhu- 'sprechen, reden,'
     puhu- 'blasen'
     puhalta- 'blasen, pusten, hauchen; wehen, blasen Wind.'
     
    ? Estnisch  puhu- 'wehen, blasen, hauchen; sprechen, singen; schwellen, aufdunsen'
     
    ? SaamiLpåsso- 'wehen, blasen (vom Wind); blasen, ausblasen, auspusten (mit dem Munde, wiederholt); das Feuer aufblasen, anfachen; ab-, weg-, fortblasen'
    Nbǫsso- 'blow (also of the wind), blow up (inflate), blow on; breathe heavily; be cross'Gen. -s-
    Notpåsse - 'aufschwellen'1551
    Notposse- 'aufschwellen'
    Kldpåsse- 'aufschwellen'1551
    Kldposse- 'aufschwellen'
    Kpåsse- 'aufschwellen'
    Kposse- 'aufschwellen'
     
    ? Komi/SyrjLupuški̮- 'schnaubend (Rauchwolken aus der Pfeife) paffen; wehen, blasen (Wind)'
    Udpuški̮- 'schnaubend (Rauchwolken aus der Pfeife) paffen; blasen'
    Ipuški̮- 'schnaubend (Rauchwolken aus der Pfeife) paffen; (mit dem Blasebalg) blasen'
    Spuški̮- 'schnaubend (Rauchwolken aus der Pfeife) paffen'
     
    ? Chanti/OstjakischVpŏḷ- 'spritzen, bespritzen'Ostjakisches: 785
    Vpŏl- 'spritzen, bespritzen'Ostjakisches: 785
    DNpăt- 'spritzen, bespritzen (mit dem Mund)'Ostjakisches: 785
    Opăl- 'wehen, blasen'Ostjakisches: 785
     
    ? Mansi/WogulischTJpotəwl- 'spritzen (einmal)'FUF: 14:49, 53, 73, 58 (Kannisto)
    KUpot- 'bespritzen'Kannisto, Mskr
    Pputɑ̄s- 'spritzen (einmal)'FUF: 14:49, 53, 73, 58 (Kannisto)
    LUput- 'bespritzen'Kannisto, Mskr
    LUputās- 'spritzen (einmal)'
    Npūtäs- 'köp; speien'MSz
     
    ? SelkupischTyputōn- 'Wasser spritzen, gießen, ausgießen'MSFOu: 49:169-170 (Donner)
    NPputtu 'Speichen'MSFOu: 49:169-170 (Donner)
    KeOputōn- 'spucken, speien'MSFOu: 49:169-170 (Donner)


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Finn, u, lapp. o, wog. l, äs und selk. ŋ sind Verbalsuffixe.

    Das syrj. Wort gehört nur dann hierher, wenn das Element ki̮ ein Ableitungssuffix ist und wenn das u der ersten Silbe — anstelle des zu erwartenden regelmäßigen durch den Einfluß des anlautenden p zu erklären ist.

    Die ursprüngliche Bedeutung 'blasen' entwickelte sich im Finn. und Est. zu 'reden, sprechen'. Die finn.lapp.syrj. und die ostj.wog.selk. Wörter gehören nur dann zusammen, wenn in letzteren ein Bedeutungswandel 'blasen' → ('Wasser, Speichel aus dem Mund blasen' →) 'spritzen, speien' stattgefunden hat.

    Onomat.

    Die Verknüpfung der Substantive ostj. pōtər, wog. potėr 'Rede' mit den oben erwähnten obug. Verben (Keresztes: NyK 69: 263) ist lautlich falsch.

    Zu dem irrtümlich hierzu gestellten jur. pudajū 'sich ergießen' und pudabtɑ̄u 'ausschütten, ausgießen' (Donner: MSFOu. 49: 170; Toivonen: FUF 22: 157) s. *pučɜ- '(aus)schütten, (aus)gießen' U.

    Jur. posɑ̄- 'sich aufblasen' und kam. phezir- 'schwellen' (Lehtisalo: FUF 20: 121) gehören wegen des ursprünglichen inlautenden s nicht hierher.



    Literatur
    • Setälä: ÄH 280, 294 = Setälä, E. N., Yhteissuomalainen äänehistoria. I ja II. vihko (Sivv. 1–446). Helsinki 1899.
    • Qvigstad: Beitr 56 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Lehtisalo: FUF 20: 121 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Toivonen: FUF 21: 101, 22: 157 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • E.Itkonen: LpChr 84 = Itkonen, Erkki, Lappische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und Wörterverzeichnis. Helsinki 1960 (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VII).
    • Äimä: MSFOu 45: 124, 145 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • K.Donner: MSFOu 49: 169-70 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Ahlqvist: NOstjSpr 122 = Ahlqvist, August, Ueber die Sprache der Nord-Ostjaken. Sprachtexte, Wörtersammlung und Grammatik. I Abtheilung. Sprachtexte und Wörtersammlung. Helsingfors 1880 (Forschungen auf dem Gebiete der ural-altaischen Sprachen. III. Theil).
    • Keresztes: NyK 69: 263 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • E.Itkonen: Vir 1948: 133 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.