anhand von Uralothek |
? Finnisch | puhu- 'sprechen, reden,' | ||||||
puhu- 'blasen' | |||||||
puhalta- 'blasen, pusten, hauchen; wehen, blasen Wind.' | |||||||
? Estnisch | puhu- 'wehen, blasen, hauchen; sprechen, singen; schwellen, aufdunsen' | ||||||
? Saami | L | påsso- 'wehen, blasen (vom Wind); blasen, ausblasen, auspusten (mit dem Munde, wiederholt); das Feuer aufblasen, anfachen; ab-, weg-, fortblasen' | |||||
N | bǫsso- 'blow (also of the wind), blow up (inflate), blow on; breathe heavily; be cross' | Gen. -s- | |||||
Not | påsse - 'aufschwellen' | 1551 | |||||
Not | posse- 'aufschwellen' | ||||||
Kld | påsse- 'aufschwellen' | 1551 | |||||
Kld | posse- 'aufschwellen' | ||||||
K | påsse- 'aufschwellen' | ||||||
K | posse- 'aufschwellen' | ||||||
? Komi/Syrj | Lu | puški̮- 'schnaubend (Rauchwolken aus der Pfeife) paffen; wehen, blasen (Wind)' | |||||
Ud | puški̮- 'schnaubend (Rauchwolken aus der Pfeife) paffen; blasen' | ||||||
I | puški̮- 'schnaubend (Rauchwolken aus der Pfeife) paffen; (mit dem Blasebalg) blasen' | ||||||
S | puški̮- 'schnaubend (Rauchwolken aus der Pfeife) paffen' | ||||||
? Chanti/Ostjakisch | V | pŏḷ- 'spritzen, bespritzen' | Ostjakisches: 785 | ||||
V | pŏl- 'spritzen, bespritzen' | Ostjakisches: 785 | |||||
DN | păt- 'spritzen, bespritzen (mit dem Mund)' | Ostjakisches: 785 | |||||
O | păl- 'wehen, blasen' | Ostjakisches: 785 | |||||
? Mansi/Wogulisch | TJ | potəwl- 'spritzen (einmal)' | FUF: 14:49, 53, 73, 58 (Kannisto) | ||||
KU | pot- 'bespritzen' | Kannisto, Mskr | |||||
P | putɑ̄s- 'spritzen (einmal)' | FUF: 14:49, 53, 73, 58 (Kannisto) | |||||
LU | put- 'bespritzen' | Kannisto, Mskr | |||||
LU | putās- 'spritzen (einmal)' | ||||||
N | pūtäs- 'köp; speien' | MSz | |||||
? Selkupisch | Ty | putōn- 'Wasser spritzen, gießen, ausgießen' | MSFOu: 49:169-170 (Donner) | ||||
NP | puttu 'Speichen' | MSFOu: 49:169-170 (Donner) | |||||
KeO | putōn- 'spucken, speien' | MSFOu: 49:169-170 (Donner) |
Finn, u, lapp. o, wog. l, äs und selk. ŋ sind Verbalsuffixe.
Das syrj. Wort gehört nur dann hierher, wenn das Element ki̮ ein Ableitungssuffix ist und wenn das u der ersten Silbe — anstelle des zu erwartenden regelmäßigen i̮ durch den Einfluß des anlautenden p zu erklären ist.
Die ursprüngliche Bedeutung 'blasen' entwickelte sich im Finn. und Est. zu 'reden, sprechen'. Die finn.—lapp.—syrj. und die ostj.—wog.—selk. Wörter gehören nur dann zusammen, wenn in letzteren ein Bedeutungswandel 'blasen' → ('Wasser, Speichel aus dem Mund blasen' →) 'spritzen, speien' stattgefunden hat.
Onomat.
Die Verknüpfung der Substantive ostj. pōtər, wog. potėr 'Rede' mit den oben erwähnten obug. Verben (Keresztes: NyK 69: 263) ist lautlich falsch.
Zu dem irrtümlich hierzu gestellten jur. pudajū 'sich ergießen' und pudabtɑ̄u 'ausschütten, ausgießen' (Donner: MSFOu. 49: 170; Toivonen: FUF 22: 157) s. *pučɜ- '(aus)schütten, (aus)gießen' U.
Jur. posɑ̄- 'sich aufblasen' und kam. phezir- 'schwellen' (Lehtisalo: FUF 20: 121) gehören wegen des ursprünglichen inlautenden s nicht hierher.