Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. rakka FU    'közeli; közeleg, közeledik'  de 'nahe, nahe gelegen; nahen, sich nähern'  en 'near (a v) '



    UEW № 849 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés



    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    finn rakas 'lieb; intim, vertraut, innig, befreundet; teuer, geliebt'Gen. rakkaan
     
    számi/lappLrāhkēs 'verliebt'< finn
    Nrakkes 'dear, affectionate, loving'Gen. -kʽkas-< finn
    Trɑ̄ifke 'Liebling'< finn
    Krɑ̄ifke 'Liebling'< finn
     
    hanti/osztjákVrăγam 'lieb'OL: 44
    DNrăχtə 'lieb'OL: 44
    Kamrăχ- 'sich nähern, nahe herankommen (konkr. und abstr.)'Ostjakisches: 800
    Orăχ- 'taugen, passen, zusagen, gefallen'Ostjakisches: 800, OL: 44
    Orăχi 'lieb'
    Orăχti 'Verwandter'
    Nirăχə 'lieb, gefallend (Mensch, Ort, usw.)'Ostjakisches: 800
     
    manysi/vogulTJraw- 'nahe heranschleichen lassen (vom Wild)'WV: 78
    KMrakəŋ 'liebend'
    KMrak 'Zuneigung'< hanti/osztják
    KUrow- 'nahe heranschleichen lassen (vom Wild)'WV: 78
    Prow- 'nahe heranschleichen lassen (vom Wild)'WV: 78
    Sorāw- 'nahe heranschleichen lassen (vom Wild)'WV: 78
    Sorāwnut 'sukulainen; verwandt, der, die Verwandte'Vir: 1933:421 (Kannisto)
     
    magyar rokon 'verwandt, der Verwandte'
    regrokkon 'verwandt, der Verwandte'
    regrokkony 'verwandt, der Verwandte'
    regrokon 'verwandt, der Verwandte'
    Altrokkon 'verwandt, der Verwandte; nahe, in der Nähe; nah'??
    ÚESz.rokon
     
    nyenyecOlak 'nahe, nahegelegen'< hanti/osztják
    Njrak 'nahe, der Verwandte'< hanti/osztják
    Ljrak 'nahe, der Verwandte'< hanti/osztják


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    A finn s képző, a magyar n lokatívuszrag, esetleg képző.

    A vogul k ~ γ ~ w hangváltozáshoz lásd Steinitz, FgrKons. 20. A vogulban ősvogul *ɑ̄ ~ *ɑ̆ váltakozással lehet számolni.

    A magyar első szótagi o talán a második szótagi o (ómagyar rakonrokon) asszimilációs hatásával magyarázható.

    Az eredeti jelentésből keletkezett egyrészt a 'rokon (mn; fn)' (magyar, szamojéd), másrészt a 'kedves' (finn, obi-ugor) jelentés, vö. magyar közel 'közel, közelben' ~ ómagyar 'felebarát', latin propinquus 'közeli, szomszédos' ~ 'rokon', német nahe 'közeli' ~ der Nächste 'felebarát', orosz роδноŭ 'közelálló' ~ 'rokon' ~ 'szeretett' stb.

    Nomenverbum.



    Bibliográfia
    • Beitr 62 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Collinder: CompGr 71, 80, 384 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • Steinitz: FgrVok 63 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm 1944 (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 2).
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Liimola: MSFOu 109: 781, 783 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Horger: MSzav 147.00 = Horger, Antal, Magyar szavak története. Közérdekű magyar szófejtések gyűjteménye. Budapest 1924.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • Budenz: MUSz 644, 668 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • Budenz: NyK 7: 8 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Rédei: NyK 87: 214 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • VglWb 1: 978 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • Toivonen: Vir 1933: 306 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Kannisto: Vir 1933: 420 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Hunfalvy: VogF 294, 300 = Hunfalvy, Pál, A' Vogul föld és nép. Reguly Antal hagyományaiból kidolgozta -. Pest 1864 (Reguly Antal hagyományai, 1).