anhand von Uralothek |
Finnisch | sisilisko 'Eidechse, Lacerta' | ||||||
reg | sisiliska 'Eidechse, Lacerta' | SKES | |||||
reg | sisiliiska 'Eidechse, Lacerta' | ||||||
reg | sisilieska 'Eidechse, Lacerta' | ||||||
reg | sisarlisko 'Eidechse, Lacerta' | ||||||
reg | sisälisko 'Eidechse, Lacerta' | ||||||
reg | sisäliskö 'Eidechse, Lacerta' | ||||||
reg | sikalisko 'Eidechse, Lacerta' | ||||||
Estnisch | sisalik 'Eidechse' | Gen. sisaliku | |||||
reg | sisulik 'Eidechse' | SKES | |||||
reg | süsalik 'Eidechse' | ||||||
reg | sisask 'Eidechse' | ||||||
Saami | L | tädtjulij 'Eidechse' | |||||
L | tädtjulahka ~ städtjulahka 'Eidechse' | ||||||
Arj | diǯǯol 'Eidechse' | Lag, LpWsch | |||||
Ruija | tydtjol 'Eidechse' | SKES | |||||
N | stœǯˈǯâlâges ~ stœ̄ǯâlâgges ~ dœ̄ǯâlâgges ~ dtœǯˈǯâlâgges -gˈga 'Eidechse' | ||||||
Not | t́š́ė̆ä̆ᴅ̀́t́š́l̨ėi 'Eidechse' | T.I.Itkonen, WbKKlp: 580 | |||||
Kld | t́š́eń̄d̍t́š́l̨ėƞ͕̄gk͕ 'Eidechse' | T.I.Itkonen, WbKKlp: 580 | |||||
T | ta̭ŋ̄l̨iƞ̄gk͕ᵋ 'Eidechse' | T.I.Itkonen, WbKKlp: 580 | |||||
Mari/Tscheremissisch | KB | šäkšäľə 'Eidechse' | |||||
J | šəγəzäľə 'Eidechse' | ||||||
U | šə̑ŋšaľe 'Eidechse' | ||||||
M | šiŋšaľe 'Eidechse' | ||||||
M | šemšàlja 'Eidechse' | ||||||
B | šə̑ŋšaľe 'Eidechse' | ||||||
Wotjakisch/Udmurtisch | S | keńǯ́aľi 'Schlammbeißer, Cobitis fossilis' | |||||
K | keńžaľi 'Schlammbeißer, Cobitis fossilis' | ||||||
G | keńʒ́aľi 'Schlammbeißer (Fisch)' | ||||||
G | vu-keńʒ́aľi 'Cobitis fossilis' | vu 'Wasser' | |||||
Komi/Syrj | S | ćoʒ́ul 'Eidechse' | |||||
V | ʒ́oʒ́uv 'Eidechse' | ||||||
P | ʒ́oʒ́i̮·v 'Eidechse' | ||||||
PO | ću̇ʒ́ѳl 'kleiner Fisch' | ||||||
Chanti/Ostjakisch | V | sosəl 'Eidechse' | OL: 55 | ||||
DN | săs 'Eidechse' | OL: 55 | |||||
DT | săst 'Eidechse' | 879 | |||||
O | săsəl 'Eidechse' | OL: 55 | |||||
Kaz | sŏsəʌ 'Eidechse' | OL: 55 | |||||
Mansi/Wogulisch | L | soslä 'eidechsenartiges mythisches Tier' | KSz: 1:207 (Munkácsi) | ||||
L | sosla 'eidechsenartiges mythisches Tier' | ||||||
LO | ? | sosla 'Sosla (-Tier)' | MSFOu: 101:731, 732 (Kannisto-Liimola) | ||||
LO | ? | sosla 'ein mythisches Tier' | MSFOu: 113:236 (Kannisto-Liimola-Virtainen) | ||||
N | sossėl 'eidechsenartiges mythisches Tier; eine Art Untier' | KSz: 1:207 (Munkácsi) | |||||
Nenetsisch | OP | tāns 'Eidechse, Schlange' | |||||
O | tānc 'Eidechse' | 473 | |||||
Enetsisch/Jenissej-Samojedisch | Ch | taďu 'Neunauge' | |||||
B | tazu 'Neunauge' | ||||||
Tawgy | tansu 'Neunauge' | ||||||
Selkupisch | Ta | tüši 'Eidechse' | Erd | ||||
Tur | tǖsi̮ 'Eidechse' | MSFOu: 122: 328 | |||||
Ty | čöš 'Eidechse' | MSFOu: 67:75 (Donner) | |||||
Ke | tyssa 'Eidechse' | ||||||
Ke | tyssä 'Eidechse' | ||||||
Ke | tyssɒ 'Eidechse' | ||||||
Kamassisch | thenze 'Eidechse' | ||||||
tonzə 'Eidechse' | |||||||
tanzə 'Eidechse' | |||||||
Koibalisch | tanza 'Eidechse' | Beitr: 177 | |||||
Motorisch | tanže 'Eidechse' | Beitr: 177 | |||||
Karagass | taansche 'Eidechse' | Beitr: 177 |
Vgl. alt.: ma.-tung. *sisel-ē > tung. hisele , lam. īsel , gold. isele 'Eidechse'.
Finn. sko, ska, skö, est. k, sk, lapp. gge(s), j, hka usw. sind Ableitungssuffixe.
Finn. sisarlisko, sisälisko, sikalisko sind volksetymologische Bildungen (vgl. sisar 'Schwester', sisä 'das Innere', sika 'Schwein').
Lapp. anlautendes t usw. kann mit dem affektiven und tabuistischen Charakter des Wortes zusammenhängen. st im Anlaut kann unter skandinavischem Einfluß entstanden sein.
Anlautendes k im Wotj. ist möglicherweise das Ergebnis einer Dissimilation *ćeńǯ´aĺi > keńǯ´aĺi. Wotj. ĺ ist unter dem Einfluß des folgenden i aus früherem *l entstanden. Über die Erhaltung des nasalen Elements im wotj. inlautenden ńǯ´, ńž s. Uotila: MSFOu. 65:368.
Im Syrj. wurde — mit Ausnahme von S ćoʒ́ul — unter dem Einfluß des inlautenden ʒ́ stimmloses ć zu stimmhaftem ʒ́.
Ins Wog. gelangte das Wort möglicherweise durch Vermittlung der ostj. Folklore aus den benachbarten ostj. Norddialekten.
Anlautendes č im Selk. ist unregelmäßig.
Das Wort hatte möglicherweise affektiven und tabuistischen Charakter, wodurch sich die lautlichen Unregelmäßigkeiten erklären ließen: im FU kann das inlautende *ć das auf Grund des Sam. und einiger FU Sprachen erschließbare anlautende *s assimiliert haben, *s > *ś > *ć.
Möglicherweise ist in dem Wort bereits zur Zeit der U Grundsprache der Wechsel *ŋć (> *ńć) ~ *ć erfolgt. In FU Zeit trat ein Ableitungssuffix *lɜ an das Wort.
Onomat.