Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. śe̮me (śōme) FU ??U   '(hal)pikkely'  de 'Schuppe, Fischschuppe'  en 'fish scale '



    UEW № 958 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Körperteile


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Finnisch  suomu 'Schuppe'Gen. suomuksen
     suomus 'Schuppe'Gen. suomuksen
     
    Estnisch  soomus 'Schuppe, Schindel'Gen. soomuse, soomukse
    regsoomeˈ 'Schuppe, Schindel'Gen. soomeWied
     
    SaamiLtjuopma 'unbehaarte Haut lebender Wesen, Schuppe (von Fischen und Schlagen)'
    Nčuobmâ -m- 'fish-skin'
    Nsu∙oᴘmuᴗ ''< Finnisch
    Notčuomm 'Fischhaut'845
    Kldčūmm 'Fischhaut'845
    Tt́š́ı̮mm 'Fischhaut'T. I. Itkonen WbKKlp. 690305: 690 (T. I. Itkonen)
    Kčūmm 'Fischhaut'
     
    MordwinischEśav 'Bart an der Ähre; Geld'Beitr: 7
    Mśav 'Bart an der Ähre; Geld'Beitr: 7
     
    Mari/TscheremissischKBsüm: kol-süm 'Schuppe'
    Ušüm: kol-šüm 'Rinde, Schale (z.B. der Kartoffel, der Rübe), weiße Oberrinde (der Birke), (der jungen Linde, der Espe, der Kiefer u. a. ) Baumrinde'
    Mšüm: kol-šüm 'Rinde, Schale (z.B. der Kartoffel, der Rübe), weiße Oberrinde (der Birke), (der jungen Linde, der Espe, der Kiefer u. a. ) Baumrinde'
    Bšüm 'Rinde, Schale (z.B. der Kartoffel, der Rübe), weiße Oberrinde (der Birke), (der jungen Linde, der Espe, der Kiefer u. a. ) Baumrinde'
     
    Wotjakisch/UdmurtischSśe̮m 'Schale (z.B. Eier- Nußsch.), Schuppe (z. B. Fischsch.)'
    Kśȯm 'Schale (z.B. Eier- Nußsch.), Schuppe (z. B. Fischsch.)'
     
    Komi/SyrjSśe̮m 'Schuppe, Fiscschuppe; Geld'
    Pśe̮m 'Schuppe, Fiscschuppe; Geld'
    POśu̇m 'Schuppe'
     
    Chanti/OstjakischVsam 'Schuppe (des Fisches)'854-5
    Trjsåm 'Schuppe (des Fisches) (Geheimwort) Geldstück'854-5
    DNsom 'Schuppe (des Fisches)'854-5
    Osam 'Schuppe (des Fisches des Baumzapfens); (selt.) Rinde (des Baumes)'854-5
     
    Mansi/WogulischTJsɛ̮̄m 'Schuppe'Kannisto, Mskr
    KUsām: kɔ̈̄səŋ-sām 'Plötzenschuppen'
    Psѳ̄m 'fakéreg; Baumrinde'MSz
    LUsē̮m 'Geld, Fischschuppe'JSFOu: 30:8:25
    Sosām 'Fischschuppe'WV: 118:188 (Kannisto mitg Steinitz)
     
    NenetsischO?śāw 'Schuppe'425
    Ljśām 'Schuppe'


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Finn. u und s sind Ableitungssuffixe.

    Im Mord. fand ein sporadischer Wandel *m > v statt.

    Es ist unsicher, ob das jur. Wort hierher gehört, weil ś auch aus *k entstehen konnte (vgl. Lehtisalo: Vir. 1945: 421). In diesem Falle gehört es mit selk. TaU qåm 'Fischschuppe', kam. kåm 'Schuppe' in die Familie von *kama 'Schale' U.

    Zum Bedeutungsverhältnis 'Fischschuppe' ~ 'Geld' vgl. mord. (s-Laute 36) M kaloń-kapeka 'Fischschuppe' (kapeka < russ. копeŭка 'kleine Kupfermünze'), ung. pénz 'Geld' ~ dial. halpénz 'Fischschuppe' (hal 'Fisch'); selk. (Erd. 76,99) Ta. qomtä 'Münze, Geld' ~ komtä 'Schuppe'.



    Literatur
    • Beitr 7, 15, 212 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Steinitz: CIFU 57.00 = Congressus Internationalis Fenno-Ugristarum Budapestini habitus 20–24. IX. 1960. Budapest 1963.
    • Lytkin: CSIFU 326.00 = Congressus Secundus Internationalis Fenno-Ugristarum (1965). Helsinki 1968.
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Munkácsi: Ethn 4: 170 = Ethnographia. 1–, Budapest 1890–.
    • Steinitz: FgrVok 37 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm 1944 (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 2).
    • Lehtisalo: FUF 21: 8, 48 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 29: 312, 31: 166, 222, 224, 296 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUF 2: 260 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Wichmann: FUF 6: 21 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUFA 12: 18 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Setälä: JSFOu 16/2: 3, 30/5: 57 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Wiklund: MSFOu 10: 202 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Beke: NyK 54: 191 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Bereczki: NyK 70: 32 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • s-Laute 35-6
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Lindström: Suomi 1852: 88
    • Genetz: Suomi 1897/3/13: 20
    • Castrén: SyrjGr 3, 156 = Castrén, M. Alexander, Elementa grammatices syrjaenae. Helsingsfors 1844.
    • E.Itkonen: UAJb 28: 75, 34: 200 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • Lehtinen: UAJb 39: 150 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • Genetz: VähKirj 23/2: 20 = Vähäisiä Kirjelmiä. Suom. Kirj. Seura. 1–, Helsinki 1885.
    • Castrén: Versuch 97 = Castrén, M. Alexander, Versuch einer ostjakischen Sprachlehre nebst kurzem Wörterverzeichnis. 2. verb. Aufl. Hg. von Anton Schiefner, St. Petersburg 1858.
    • VglWb 1: 829 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • Lehtisalo: Vir 1945: 421 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Lytkin: VokPerm 147, 151, 162 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.
    • Anderson: Wandl 82, 194, 284 = Anderson, Nikolai, Wandlungen der anlautenden dentalen spirans im ostjakischen. St.-Pétersbourg 1893 (Mémoires de l'Académie Impériale des Sciences de St.-Pétersbourg. VII série. Tome XL, No„– 2 et dernier).