Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. čamče FU    'bőrréteg'  de 'Hautschicht'  en 'layer of skin'



    UEW № 97 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Körperteile


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Finnisch regsontu 'Häutchen, Fleischseite des Fells'< Saami
     
    SaamiLtsuoddsa 'Häutchen (im allg.); Häutchen, Membran (eines animalischen Bindegewebes)'
    Ncuoʒˈʒâ -ʒʒ- 'membrane; fleshy fibres on the inner side of the skin'
    Kotsŭŏᴅ̀tsA 'dünnes Häutchen (das man von der Fleischseite einer Haut abschabt)'
    Nottsŭŏᴅ̀tsA 'dünnes Häutchen (das man von der Fleischseite einer Haut abschabt)'T.I.Itkonen, WbKKlp:656
    Kldtsùn̄dtsA 'dünnes Häutchen (das man von der Fleischseite einer Haut abschabt)'T.I.Itkonen, WbKKlp:656
    Tt́š́i̮mdtsA 'dünnes Häutchen (das man von der Fleischseite einer Haut abschabt)'T.I.Itkonen, WbKKlp:656
     
    Chanti/OstjakischTrjčuṇč 'Lederhaut (des Felles), untere Haut des Felles, das Fleisch bedeckende Haut; den Knochen (der Hand, des Fußes) bedeckende weiche, lederartige Haut'Ostjakisches:951
    Osus 'Lederhaut; den Knochen, die Federspule bedeckende Hautschicht; das Fleisch bedeckende Haut'Ostjakisches:951


    Erklärung
    MagyarDeutsch
    Wog. (Gulya, Altwogulische Dialekte Mskr.; Gulya mitg. Rédei: NyK 66: 11) N schosch 'ядна, варка', (Dal' варка = Sib. 'любимая похлебка березовцев; рыбье мясо, снятое с костеŭ и уваренное, вместе кишечками в ворвани') (Rédei a.a.O.) kann aus semantischen Gründen nicht mit dem ostj. Wort zusammengestellt werden.


    Literatur
    • Collinder: CompGr 146, 397 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • Steinitz: DEWO 285 = Steinitz, Wolfgang, Dialektologisches und etymologisches Wörterbuch der ostjakischen Sprache. Berlin 1966– (Abhandlungen der Deutschen Akademie der Wissenschaften zu Berlin).
    • Toivonen: FUF 19: 120 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • T.I.Itkonen: JSFOu 32/3: 54 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19