Az Uralothek alapján |
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
| finn | suu 'Mund, Mündung, Öffnung' | ||||||
| suunne 'paikka, jossa lehmä on talvella navetassa, Stelle im Stall für die Kuh im Winter' | Gen. suunteen | ||||||
| észt | suu 'Mund, Mündung, Öffnung' | ||||||
| számi/lapp | Wfs | t́š́uu̯wɛ̮ 'Rachen, Speiseröhre' | NyH:23:00 | ||||
| N | čoddâ -dˈdâg- 'throat' | ||||||
| Not | čodd 'Speiseröhre, Schlund' | Kuollan:773 | |||||
| Kld | čont 'Rachen, Speiseröhre' | Kuollan:773 | |||||
| T | čont 'Rachen, Speiseröhre' | Kuollan:773 | |||||
| K | čont 'Rachen, Speiseröhre' | ||||||
| mari/cseremisz | KB | šu: imšu 'Nadelöhr' | im 'Nadel' | ||||
| U | šu: imə̑šu 'Nadelöhr' | im 'Nadel' | |||||
| B | šueš: ime-šueš 'Nadel' | im 'Nadel' | |||||
| ? udmurt/votják | S | śu 'Mund' | |||||
| S | śukaś 'Kwaß säuerliches Getränk' | ||||||
| K | śu̇ 'Mund' | ||||||
| K | śuez kwaśme '(er) durstet' | kwaśme 'Kwas-' | |||||
| K | su '' | ||||||
| ? komi/zürjén | Lu | śu: śu-ke̮ś 'Kwaß' | |||||
| Le | śu: śu-ke̮ś 'Kwaß' | ||||||
| Ud | śu: śu-ke̮ś 'Kwaß, Getränk' | ||||||
| Ud | śu-ke̮śe̮ kośme̮ 'ich bin sehr durstig' | kośmi̮ni̮ 'trocken werden, trocknen' | |||||
| Ud | śu-ke̮śaś- 'trinken, seinen Durst löschen' | ||||||
| I | sukeś 'Durst' | Wied [syrj] | |||||
| manysi/vogul | K | sunt 'Mündung eines Flusses, Öffnung eines Gefäßes' | ÁKE:553 | ||||
| P | sunt: woŋ˳k˳-sunt 'Grubenmündung' | MSFOu:101:154, 134:16 | |||||
| P | sut: kol-ow-sut 'Türöffnung' | ||||||
| LU | såt (sånt-) 'Mündung eines Flusses, Öffnung eines Gefäßes' | ||||||
| LM | sut (sunt-) 'Mündung eines Flusses, Öffnung eines Gefäßes' | ||||||
| So | sūp 'Mund' | MSFOu:134:250 | |||||
| N | sunt 'Mündung eines Flusses, Öffnung eines Gefäßes' | ||||||
| N | sūp 'Mund' | ||||||
| magyar | száj 'Mund Maul; Öffnung, Mündung' | Px1Sg. -Px3Sg.. szám ~ szájam ~ szája | |||||
| szád 'Mündung Öffnung; (Faß) Spund' | |||||||
| ÚESz. | szád | ||||||
| ÚESz. | száj | ||||||
| nyenyec | O | śo 'Speiseröhre, Hals, z.B. der Flasche, Ausfluß eines Flusses' | Juraksamojedisches:450 | ||||
| enyec | Ch | sū 'Kehle' | |||||
| Ch | sō 'Kehle' | ||||||
| B | so 'Kehle' | ||||||
| szölkup | Ta | suolj 'Kehle, Stimme, Flußmündung' | |||||
| N | hoi 'Kehle, Stimme, Flußmündung' | ||||||
| N | hoj̆ 'Kehle, Stimme, Flußmündung' | ||||||
| N | huoj 'Kehle, Stimme, Flußmündung' | ||||||
| Ke | sói 'Kehle, Stimme, Flußmündung' | ||||||
| KO | soi 'Kehle, Stimme, Flußmündung' | ||||||
| kamassz | soj 'Hals, Kehle' | ||||||
A lapp ddâ, nt, vogul nt, p, szölkup lj, i, j̆ és kamassz j képző.
A lapp és szamojéd 'nyelőcső, torok, nyak' jelentés másodlagos.
A cseremiszben a szó csak az im-šu összetételben és specializálódott jelentésben ('tűfok') fordul elő.
A votják śukaś és zürjén śukeś 'kvász' szók előtagjában a zürjén śu 'rozs, gabona' (lásd *śuka 'polyva, toklász' FP) szó rejlik.
A magyar száj szó j eleme a birtokos személyjeles (szájam stb.) alakból vonódott el; eredetileg hiátustöltő volt.
A nyenyec ś szabálytalan.
A *ntɜ képző az ugor korban (vö. vogul sūnt, magyar szád) — vagy talán a finnugor korban (finn suunne) — a tőhöz járult; azonban az még valószínűbb, hogy az egyes nyelvek külön életében keletkezett származékszókról van szó.