Uralonet
Institut für Sprachwissenschaft, Ungarische Akademie der Wissenschaften MagyarEnglishDeutsch   InformationenHilfe

  1. wiδɜ (wiδɜ-mɜ) FU    'velő, agyvelő'  de 'Knochenmark, Gehirn'  en 'marrow, brain '



    UEW № 1147 nach laufender Nummer: << vorherig folgend >> neue Suche

    Begriffsklasse: Körperteile


    Vergleichender Abschnitt - (verwandt)sprachliche Daten
     
    Finnisch  yty 'Knochenmark, Kern, Most, Mark'
     ydin 'Knochenmark, Kern, Most, Mark'Gen. ytimen
     ydyn 'Knochenmark, Kern, Most, Mark'Gen. ytymen
     
    Estnisch  üti 'Mark'Gen. üdi
     
    SaamiLatām 'Mark, Markknochen'
    Nâđâ -đđâm- 'marrow; marrow bone; a certain degree of fatness, plumpness'
    Notѳδe 'das Mark'Gen. ottem28
    Kldѳδe 'das Mark'Gen. ottem28
    Tat 'das Mark'Gen. atti̊me28
    Kat 'das Mark'Gen. atti̊me
     
    MordwinischEuďem 'Mark, Kern'JSFOu: 61/3:101 (Ravila)
    Euďime 'Mark, Kern'FUF: 31:185 (Paasonen, mitg. Erkki Itkonen)
    Euďeme 'Mark, Kern'FUF: 31:185 (Paasonen, mitg. Erkki Itkonen)
     
    Mari/TscheremissischKBvim 'Mark'
    Uwem 'Mark'
    Bwem 'Mark'
     
    Wotjakisch/UdmurtischSviji̮m 'Gehirn, Mark'
    Kvijə̑m 'Gehirn, Mark'
    Gwim 'Gehirn, Mark'
     
    Komi/SyrjSvem 'Gehirn, Mark'
    Pvem 'Gehirn, Mark'
    POvim 'Gehirn, Mark'
     
    Chanti/OstjakischVweləm 'Mark'OL: 158
    DNwetəm 'Mark'OL: 158
    Oweləm 'Mark'OL: 158
     
    Mansi/WogulischTJwäləm 'Knochenmark'WV: 16
    KUwɔ̈̄ləm 'Knochenmark'WV: 16
    Pwaləm 'Knochenmark'WV: 16
    Sowāləm 'Knochenmark'WV: 16
     
    Ungarisch velő 'Mark, Hirn; Kern, Wesen, Quintessenz'Akk, Px3Sg. velőt, veleje


    Erklärung
    MagyarDeutsch

    Finn y ist ein Ableitungssuffix.

    Im Finn. kann mit einer Lautentwicklung *wiδü > *wüδü > *wütü > yty, im Mord. mit *vȣ̈ > u gerechnet werden.

    Auf Grund von finn. yty und est. üti kann angenommen werden, daß in der FU Grundsprache das nicht suffigierte Grundwort (*wiδɜ) und seine Ableitung (*wiδɜ-mɜ), nebeneinander existiert haben.

    Collinder (CompGr. 68, 109, 399) hat sam. selk. küüty hierzu gestellt. Ein solches Wort ist aber in den selk. Wörterverzeichnissen nicht belegt. küüty ist wahrscheinlich die Px3Sg.-Form (auf ti̮) von selk. N k͔öu, köy, kyu 'Gehirn, Knochenmark', Ty. küm 'Gehirn, Mark' und kann daher nicht hierher gehören.

    Das von Setälä (FUFA 12: 39; JSFOu. 30/5: 58) mit ? hierzu gestellte sam. mot. mui 'Mark' ist ein Lehnwort aus einer Turksprache (Beitr. 282; Joki: MSFOu. 103: 231).




    Literatur
    • Collinder: CompGr 68, 109, 178, 399 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Steinitz: FgrVok 30 = Steinitz, Wolfgang, Geschichte des finnisch-ugrischen Vokalismus. Stockholm 1944 (Acta Instituti Hungarici Universitatis Holmiensis. Series B, Linguistica. 2).
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 571 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • K.Sal : NyK 62: 251
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Räsänen: StudOr 15: 162, 200 = Studia Orientalia. Ed. Societas Orientalis Fennica. 1–, Helsinki [Helsingfors] 1925–.
    • Lindström: Suomi 1852: 108
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • Castrén: Versuch 102 = Castrén, M. Alexander, Versuch einer ostjakischen Sprachlehre nebst kurzem Wörterverzeichnis. 2. verb. Aufl. Hg. von Anton Schiefner, St. Petersburg 1858.
    • Räsänen: Vir 1947: 167 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.