Uralonet
Research Institute for Linguistics, HAS MagyarEnglishDeutsch   InformationHelp

  1. pele- U    'fél (ige)'  de 'fürchten, sich fürchten'  en 'fear (v)'



    UEW № 739 By No.: << Previous Next >> New search

    Lexical field: Furcht


    Set of correspondences
     
    Finnish pelkää- 'fürchten, sich fürchten'
     
    Estonian pelga- 'fürchten, sich fürchten; zagen, blöde sein, Respekt haben'
     
    Saami/LappishLpalla- 'fear, be afraid'Kuollan: 1625
    Nbâllâ- -l- 'fear, be afraid'Kuollan: 1625
    Apѳllѳ- 'fear, be afraid'Kuollan: 1625
    Kldpѳlle- 'fear, be afraid'Kuollan: 1625
    Tpalli̊- 'fear, be afraid'Kuollan: 1625
    Kpalli̊- 'fear, be afraid'Kuollan: 1625
     
    MordvinEpeľe- 'fürchten, sich fürchten'
    Mpeľe- 'fürchten, sich fürchten'
     
    Udmurt/Votyak puli̮- 'fürchten, sich fürchten; sich scheuen, sich schämen'Wied [wotj]
    MUpuwi̮- 'fürchten'FUF: 15 36 (Wichmann)
     
    Komi/ZyryanSpol- 'fürchten'
    Ppol- 'fürchten'
    Ppov- 'fürchten'
    Ppil- 'fürchten, sich fürchten'
    POpu·l- 'fürchten'
     
    Khanty/OstyakVpĕl- 'fürchten, sich fürchten'Ostjakisches: 777, 778
    Trjpĕl 'Furcht'Ostjakisches: 777, 778
    DNpĕt- 'fürchten, sich fürchten'Ostjakisches: 777, 778
    Opȧ̆l- 'fürchten, sich fürchten'Ostjakisches: 777, 778
     
    Mansi/VogulTJpiľ- 'fürchten, sich fürchten'WV: 55
    KUpil- 'fürchten, sich fürchten'WV: 55
    Ppiľ- 'fürchten, sich fürchten'WV: 55
    Sopil- 'fürchten, sich fürchten'WV: 55
     
    Hungarian fél- 'fürchten, sich fürchten'
     
    Nenets/YurakOpīľū- 'sich fürchten'Juraksamojedisches: 384, 388
    Opīďe- 'verscheuchen, wegjagen'
     
    EnetsChfīe- 'sich fürchten'
     
    Nganasan filiti-selk 'sich fürchten'
     
    SelkupTapiti̮- 'erschrecken, beängstigen'Erd
     
    Kamassian pim- 'fürchten'
     
    Koibal пымлямъ 'fürchten'Janhunen, SW: 125 (Janhunen)
     
    Mator имергамъ 'fürchten'Janhunen, SW: 125 (Janhunen)


    Commentaries
    MagyarDeutsch
    Kam. koib., mot. m sind Ableitungssuffixe.


    Bibliography
    • Gyarm: Aff 58, 79, 96, 111, 164, 371 = Affinitas lingvae Hvngaricae cvm lingvis Fennicae originis grammatice demonstrata. Nec non vocabvlaria dialectorvm Tataricarvm et Slavicarvm cvm Hvngarica comparata. Avctore Samvele Gyarmathi. Gottingae 1799.
    • Beitr 41 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Sajn: Dem 115 = Sajnovics, Joannis, Demonstratio. Idioma Ungarorum et Lapponum idem esse. Tyrnaviae [1771?].
    • EtSz = Magyar Etymologiai Szótár. I–XII: A - foglár... irta Gombocz Zoltán és Melich János. Budapest 1914–1936; XIII–XVll: foglár – geburnus. Gombocz Zoltán jegyzetei felhasználásával irta Melich János. Budapest 1938–1944.
    • Lehtisalo: FUF 21: 43 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Jensen: Hirt-Festschr 2: 177
    • Collinder: IUrSprg 68 = Collinder, Björn, Indo-uralisches sprachgut. Uppsala 1934 (Uppsala Universitets Ársskrift 1934. Filosofi, sprákvetenskap och historiska vetenskaper. 1).
    • K.Donner: MSFOu 49: 164 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 508 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • Halász: NyK 23: 440 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Honti: NyK 76: 375 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Munkácsi: Nyr 12: 436 = Magyar Nyelvő‘r. 1–, Budapest 1872–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Lindström: Suomi 1852: 71
    • Janhunen: SW 124 = Janhunen, Juha, Samojedischer Wortschatz. Gemeinsamojedische Etymologien. Helsinki 1977 (Castrenianumin toimitteita. 17).
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • Räsänen: Vir 1947: 170 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.