|   anhand von Uralothek |   |       | 
| Finnisch | hyvä 'gut' | ||||||
| hyvin 'gut, wohl; sehr, ganz, recht' | |||||||
| Estnisch | hea 'gut, wohl; sehr, ganz, recht' | ||||||
| hüva 'gut, wohl; sehr, ganz, recht' | |||||||
| Saami | L | savvō- 'heilen, verheilen, verwachsen, vernarben (von einer Narbe)' | |||||
| L | savvu- 'heilen, verheilen, verwachsen, vernarben (von einer Narbe)' | ||||||
| N | hivve 'good fellow' | < Finnisch | |||||
| N | ? | sâvve- 'make (a wound, sore) heal (of medicament); heal (of wound, sore)' | tr und intr. -v- | ||||
| T | šuvva 'gut; vortrefflich' | ||||||
| K | šuvva 'gut; vortrefflich' | ||||||
| Mordwinisch | E | čiv 'hyvä, kunnollinen, kelvollinen, kelpo, upea, komea; gut, tüchtig, vortrefflich, brav, prunkvoll, prächtig, stattlich' | Vir:1932:374 (Paasonen: mitg. Ravila) | ||||
| čiva 'joka on vieraanvarainen ja itsekin syö hyvin; gastfreundlich' | |||||||
| čivań 'joka on vieraanvarainen ja itsekin syö hyvin; gastfreundlich' | |||||||
| ? Mari/Tscheremissisch | šu 'здоровье' | MRS | |||||
| KB | šu 'gesund, frisch' | Ramst [tscher] | |||||
| ? Wotjakisch/Udmurtisch | S | šońer 'gerade, recht, wahr, richtig' | |||||
| K | šońer 'gerade, recht, wahr, richtig' | ||||||
| G | šońer 'gerade, wahrlich' | Wichm [wotj] | |||||
| ? Komi/Syrj | V | šań 'gut, tüchtig; schön' | |||||
| S | šań 'gut, tüchtig' | ||||||
| ? Ungarisch | igen 'ja; sehr' | ||||||
| reg | égen 'ja; sehr' | ||||||
| reg | ügön 'ja; sehr' | ||||||
Hangtani és szemantikai okok miatt bizonytalan, hogy a lapp, cseremisz, votják és zürjén szavak idetartoznak-e.
A magyar szó csak *ŋ > *ŋk > g hangfejlődés esetén tartozhat ide. Az egyeztetés azért is bizonytalan, mert az *ig- alapszó az ën módhatározói funkciójú lokatívuszrag nélküli önálló alakban nem mutatható ki. A magyarhoz lásd még *e 'ez' U.