UEW № 1395 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés 
Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
|  | 
| mari/cseremisz | KB |  | lə̑ška- 'schwach werden' |  |  | Ramst [tscher] | 
|  | KB |  | lə̑škə̑δə̑ 'abgespannt, lose, schlaff; schwach' |  |  |  | 
|  | KB |  | lə̑šta- 'schwach machen' |  |  |  | 
|  | U |  | luškə̑δo 'abgespannt, lose, schlaff; schwach' |  |  |  | 
|  | B |  | luš 'schlaff, schwach' |  |  | FUF:16:197 (Wichmann) | 
|  | B |  | lušte- 'lösen' |  |  |  | 
|  | B |  | luškə̑δo 'locker, lose; weich' |  |  |  | 
|  | 
| komi/zürjén | V |  | li̮ški̮d 'freigebig; wohltätig' |  |  |  | 
|  | Ud |  | li̮ški̮d 'freigebig; großtuerisch (wegen Reichtums)' |  |  |  | 
|  | 
| manysi/vogul | N |  | лаcкат 'щедрый, добрый' |  | < komi/zürjén |  | 
Tscher. ə̑δə, ə̑δo und syrj. i̮d sind denom. oder deverb. Adjektivsuffixe: ta, te in tscher. lə̑šta-, lušte- sind Verbalsuffixe.
Tscher. B luš anstelle des zu erwartenden *luško ist unregelmäßig; es handelt sich hier möglicherweise um eine Rückbildung aus einer Ableitung von lušte-.
In den Formen lə̑šta-, lušte- hat sich das ursprüngliche *šk vor ta, te zu š vereinfacht.
Die Bedeutung des syrj. Wortes ist sekundär. Zum Bedeutungsverhältnis tscher. 'abgespannt, lose, schlaff' ~ syrj. 'freigebig, wohltätig' vgl. syrj. ĺići̮d 'schlaff, lose' ~ 'freigebig'.
Nomen-Verbum.
Onomat.
Bibliográfia
- Setälä: ÄH 277   = Setälä, E. N., Yhteissuomalainen äänehistoria. I ja II. vihko (Sivv. 1–446). Helsinki 1899. 
- Beke: CserNyt 130   = Beke, Ödön, Cseremisz nyelvtan. Budapest 1911 (FF 16 – Sonderdruck aus NyK 39–41). 
- ESK   = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
- Wichmann: FUF 16: 197   = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–. 
- Mark: FUF 18: 164   = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–. 
- Wichmann: MNy 4: 296   = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–. 
- Uotila: MSFOu 65: 324   = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–. 
- SKES   = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
- Rédei: SLW 119   = Rédei, Károly, Die syrjänischen Lehnwörter im Wogulischen. Budapest 1970. 
- Lytkin: VokPerm 200   = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.
- Anderson: Wandl 49   = Anderson, Nikolai, Wandlungen der anlautenden dentalen spirans im ostjakischen. St.-Pétersbourg 1893 (Mémoires de l'Académie Impériale des Sciences de St.-Pétersbourg. VIIî série. Tome XL, No 2 et dernier).