Az Uralothek alapján |
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
| finn | kalvo 'dünne Haut, Häutchen; kaihi (silmissä); Star (im Auge)' | ||||||
| észt | reg | kale 'Star (im Auge), Mal auf dem Auge, grauer Star' | |||||
| reg | kalu 'Star (im Auge), Mal auf dem Auge, grauer Star' | ||||||
| lív | kaľ̄́ɢ 'Star im Auge; Schimmel auf dem Bier' | Kett [liv] | |||||
| kal̄ɢ 'Star im Auge; Schimmel auf dem Bier' | |||||||
| kaľ̄́k 'Star im Auge; Schimmel auf dem Bier' | |||||||
| kal̄k 'Star im Auge; Schimmel auf dem Bier' | |||||||
| ? udmurt/votják | S | kiľ 'die dünnen, gelben, sich abschälenden Schuppen an der Rinde der Tannenbäume; Spreu; die Schuppen auf dem Kopfe' | |||||
| G | kiľ 'Kopfkleie' | Wichm [wotj] | |||||
| ? komi/zürjén | S | kiľ 'Kopfkleie, Schinn; oberstes dünnes Häutchen der Birkenrinde' | |||||
| P | kiľ 'Kopfkleie, Schinn; oberstes dünnes Häutchen der Birkenrinde' | ||||||
| PO | kiľ 'Kopfkleie; шелуха (на березе), перхоть' | ||||||
| hanti/osztják | V | kăľi̮ 'Grind, Ausschlag (auf dem Kopf); eine Hautkrankheit, die den Haarwuchs zerstört' | Ostjakisches: 382 | ||||
| Kr | χăt́əχ 'Schuppe (auf dem Kopf)' | ||||||
| O | χăľəp 'Membran (die sich von der Haut ablöst), Schuppe (auf dem Kopf od. auf der Außenseite der Birkenrinde)' | ||||||
| manysi/vogul | T | khaľp : pѳŋ-khaľp 'fejkorpa; die Schuppen auf dem Kopf' | MK3 | ||||
| So | χaľəp 'die weiße Haut auf der Birkenrinde' | FUF: 20:66 (Kannisto mitg. Toivonen) | |||||
| magyar | hályog 'Star, Augenstar' | ||||||
| reg | hajag 'Star, Augenstar' | ||||||
| reg | halyag 'Star, Augenstar' | ||||||
| reg | hálog 'Star, Augenstar' | ||||||
| ÚESz. | hályog | ||||||
A finn o, lív a, k, osztják i̮, χ, p, vogul p és magyar g képzők.
A permi szavak csak egy az ĺ hatására végbement *i̮ > i hangváltozás esetén tartoznak ide. Eredeti i esetén egy másik etimológiához sorolandók. A permi szavakhoz lásd még *keδ̕e 'bőr, irha, bőr (anyagnév), héj' FU.
A többek által (MUSz. 85; VglWb. 206; Toivonen: FUF 20: 66; FUV) idevont lapp N gɑ̄lla- 'fátyolossá válik (a szem)' eredeti *l hangja miatt nem tartozik ide.
Többen (Simonyi: Nyr. 46: 70; Horger: MSzav 81; SzófSz.) a magyar hályog szót a hólyag 'hólyag' alak- és jelentésváltozatának tartják (lásd *kupla 'buborék; buborékot vet' FU); ezeket azonban hangtani és jelentéstani okok miatt külön kell választani egymástól.