|   Az Uralothek alapján |   |       | 
| finn | metsä 'Wald, Forst' | ||||||
| észt | mets 'Busch; Wald; Weide' | Gen. metsa | |||||
| reg | mõts 'Busch; Wald; Weide' | Gen. mõtsa | |||||
| reg | metsa 'fort, verloren, draußen, hinaus' | ||||||
| reg | metsas 'fort, verloren, draußen, hinaus' | ||||||
| számi/lapp | S | miehčse 'messzire, weit (weithin)' | Halász: Déli lapp szótár | ||||
| L | miehttjēn 'Ganz (weit weg) bei, an der Zeltwand, dem Zelttuch, am weitesten weg vom Herde des Zeltes; weit weg' | ||||||
| L | mähttjani- 'weiter weg vom Herde gehen (im Zelte)' | ||||||
| N | mæcˈce 'pasture land open country waste country wilds; wilderness desert' | < finn | |||||
| I | met́t́š́ilǡ 'tuonnemmas, ulommas, kauemmas, rannemmas, tuonnempana; weiter weg, weiter nach außen, entfernter, näher ans Ufer; metsempänä, metsemmäksi, metsänpuolella; näher am Wald, näher an den Wald' | Verba docent: 77 (E. Itkonen) | |||||
| I | met́t́š́Ilǡ 'tuonnemmas, ulommas, kauemmas, rannemmas, tuonnempana; weiter weg, weiter nach außen, entfernter, näher ans Ufer; metsempänä, metsemmäksi, metsänpuolella; näher am Wald, näher an den Wald' | ||||||
| Kld | miehc 'ödes Land, Wüste' | < finn | |||||
| T | miehce 'ödes Land, Wüste' | < finn | |||||
| K | miehce 'ödes Land, Wüste' | < finn | |||||
| magyar | messze 'weit, entfernt, fern, entlege; weithin, fernhin' | ||||||
| messziről 'fernher, weither, von weitem, von fern' | |||||||
| messzire 'weit, weithin' | |||||||
| reg | messzi 'weit, entfernt, fern, entlegen; weithin, fernhin' | ||||||
| ÚESz. | messze | ||||||
A lapp n és lǡ esetragok, a magyar e és i latívuszrag.
A magyar ssz magánhangzóközi geminálódás eredménye.
Az eredeti jelentésből a finn-lapp korban 'határvonal, ahol a vízparttól a belsőbb vidékek felé haladva a partvidék végződik és az erdőségek kezdődnek' jelentés fejlődött ki, ebből pedig a mai konkrét finn 'erdő, vadon' jelentés. A magyar messze határozószóban az eredeti jelentés 'félre, oldalra' → 'messzire, messze' jelentéssé fejlődött. Vö. magyar fél 'oldal' ~ félre 'félre, távolra', cseremisz (Szil.) ördež 'oldal' ~ 'félreeső', örtösö 'távol fekvő', cseremisz pel 'oldal' ~ pelə̑ko 'távolban'; német Seite 'oldal' ~ abseits 'távol'.