|   Az Uralothek alapján |   |       | 
| finn | pala- 'brennen,flammen' | ||||||
| palele- 'Kälte empfinden, frieren' | |||||||
| poltta- 'brennen, in Brand setzen' | |||||||
| észt | pala- 'brennen' | ||||||
| põle- 'brennen' | |||||||
| számi/lapp | L | puollē- 'brennen' | |||||
| N | buolle- -l- 'burn, be on fire, burn down, up' | ||||||
| N | buolâš- -ll- 'frost; (rather) frosty, with rather severe frost' | ||||||
| Not | puoille- 'brennen' | 1628 | |||||
| Kld | pūille- 'brennen' | 1628 | |||||
| T | pi̊̄ille- 'brennen' | 1628 | |||||
| mordvin | E | palo- 'ausbrennen, brennen' | |||||
| E | pulta- 'brennen, verbrennen' | ||||||
| M | palo- 'ausbrennen, (JE) erfrieren, frieren' | ||||||
| M | puʟta- 'brennen, verbrennen' | ||||||
| ? hanti/osztják | V | poj 'dicke Eiskruste' | OL: 59 | ||||
| DN | păj 'dicke Eiskruste' | 657 | |||||
| DN | păjət- 'kalt werden, frieren, erfrieren' | WV: 70 | |||||
| manysi/vogul | TJ | pāľ- 'erfrieren' | WV: 70 | ||||
| KU | pōľ- 'erfrieren' | ||||||
| P | pōľ- 'erfrieren' | ||||||
| So | pɔ̄ľ- 'erfrieren' | ||||||
| N | pōľi- 'es ist ihm kalt' | MSz | |||||
| magyar | fagy 'Frost; frieren, gefrieren' | ||||||
| ÚESz. | fagy | ||||||
Az osztják szó csak akkor vonható ide, ha j eleme olyan szavakkal történt keveredés eredménye, amelyek FU *δ̕ hangra vezethetők vissza.
A rokon nyelvek megfelelőinek ellentétes jelentése ('fagy' ~ 'ég, éget') azzal magyarázható, hogy a nagy hideg vagy nagy meleg hasonló fiziológiai ingereket vált ki.