Az Uralothek alapján |
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
| finn | rakas 'lieb; intim, vertraut, innig, befreundet; teuer, geliebt' | Gen. rakkaan | |||||
| számi/lapp | L | rāhkēs 'verliebt' | < finn | ||||
| N | rakkes 'dear, affectionate, loving' | Gen. -kʽkas- | < finn | ||||
| T | rɑ̄ifke 'Liebling' | < finn | |||||
| K | rɑ̄ifke 'Liebling' | < finn | |||||
| hanti/osztják | V | răγam 'lieb' | OL: 44 | ||||
| DN | răχtə 'lieb' | OL: 44 | |||||
| Kam | răχ- 'sich nähern, nahe herankommen (konkr. und abstr.)' | Ostjakisches: 800 | |||||
| O | răχ- 'taugen, passen, zusagen, gefallen' | Ostjakisches: 800, OL: 44 | |||||
| O | răχi 'lieb' | ||||||
| O | răχti 'Verwandter' | ||||||
| Ni | răχə 'lieb, gefallend (Mensch, Ort, usw.)' | Ostjakisches: 800 | |||||
| manysi/vogul | TJ | raw- 'nahe heranschleichen lassen (vom Wild)' | WV: 78 | ||||
| KM | rakəŋ 'liebend' | ||||||
| KM | rak 'Zuneigung' | < hanti/osztják | |||||
| KU | row- 'nahe heranschleichen lassen (vom Wild)' | WV: 78 | |||||
| P | row- 'nahe heranschleichen lassen (vom Wild)' | WV: 78 | |||||
| So | rāw- 'nahe heranschleichen lassen (vom Wild)' | WV: 78 | |||||
| So | rāwnut 'sukulainen; verwandt, der, die Verwandte' | Vir: 1933:421 (Kannisto) | |||||
| magyar | rokon 'verwandt, der Verwandte' | ||||||
| reg | rokkon 'verwandt, der Verwandte' | ||||||
| reg | rokkony 'verwandt, der Verwandte' | ||||||
| reg | rokon 'verwandt, der Verwandte' | ||||||
| Alt | rokkon 'verwandt, der Verwandte; nahe, in der Nähe; nah' | ?? | |||||
| ÚESz. | rokon | ||||||
| nyenyec | O | lak 'nahe, nahegelegen' | < hanti/osztják | ||||
| Nj | rak 'nahe, der Verwandte' | < hanti/osztják | |||||
| Lj | rak 'nahe, der Verwandte' | < hanti/osztják | |||||
A finn s képző, a magyar n lokatívuszrag, esetleg képző.
A vogul k ~ γ ~ w hangváltozáshoz lásd Steinitz, FgrKons. 20. A vogulban ősvogul *ɑ̄ ~ *ɑ̆ váltakozással lehet számolni.
A magyar első szótagi o talán a második szótagi o (ómagyar rakon > rokon) asszimilációs hatásával magyarázható.
Az eredeti jelentésből keletkezett egyrészt a 'rokon (mn; fn)' (magyar, szamojéd), másrészt a 'kedves' (finn, obi-ugor) jelentés, vö. magyar közel 'közel, közelben' ~ ómagyar 'felebarát', latin propinquus 'közeli, szomszédos' ~ 'rokon', német nahe 'közeli' ~ der Nächste 'felebarát', orosz роδноŭ 'közelálló' ~ 'rokon' ~ 'szeretett' stb.
Nomenverbum.