Az Uralothek alapján |
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
| ? mari/cseremisz | šol 'Armband' | ||||||
| U | šol: kit-šol 'Armband' | ||||||
| B | šol: kit-šol 'Armring' | ||||||
| hanti/osztják | V | sălə 'Bauchgurt (des Rentiers) den Zugriemen tragender Riemenüber dem Rücken des Rentiers' | 889 | ||||
| Kam | sătə 'umeine Rindenschachtel genähter Verstärkungs 'gürtel' aus Birkenrinde (keine Rute)' | ||||||
| Kaz | sŏʌ: sŏʌ keʌ 'Bauchgurt des Rentiers' | keʌ 'Seil' | |||||
| manysi/vogul | N | sol-kwāli̊̕ 'haslószíj; Bauchriemen' | kwāli̊̕ 'kötél; Strick' | < hanti/osztják | |||
| magyar | szalag 'Band, Streifen' | ||||||
| ÚESz. | szalag | ||||||
| ? nyenyec | O | śārā- 'Binden; stricken, (z.B. ein Netz); anseilen, fesseln (einen Gefangenen)' | 427 | ||||
| ? enyec | Ch | seða- 'anbinden' | |||||
| B | sera- 'anbinden' | ||||||
| ? nganaszan | sarụʔa- 'anbinden' | ||||||
| ? szölkup | Ta | saara- 'anbinden' | |||||
| N | hára- 'anbinden' | ||||||
| N | háara- 'anbinden' | ||||||
| Ke | saara- 'anbinden' | ||||||
| ? kamassz | sār- 'binden, festbinden; stricken, spannen' | ||||||
| ? kojbál | сарламъ 'binden, festbinden, stricken, spannen' | Janhunen, SW: 137 | |||||
| ? mator | сарнымъ 'binden, festbinden, stricken, spannen' | Janhunen, SW: 138 | |||||
A magyar g denominális névszóképző.
A cseremisz szó csak eredeti *l esetén vonható az osztják és magyar szóhoz. Idetartozása azért is bizonytalan, mert csak egyetlen összetételből ismert.
A nyenyec ś szabálytalan.
A szamojéd szavak csak uráli *δ esetén kapcsolhatók az osztják és magyar szavakhoz. Ebben az esetben azonban a cseremisz szó nem tartozik ide.