anhand von Uralothek |
? Finnisch | kaiku- 'schallen, erschallen, ertönen, klingen, erklingen' | ||||||
kaikku- 'schallen, erschallen, ertönen, klingen, erklingen' | |||||||
kaihku- 'schallen, erschallen, ertönen, klingen, erklingen' | |||||||
koiku- 'schallen, erschallen, ertönen, klingen, erklingen' | |||||||
kaiku 'Echo, Widerhall, Klang' | |||||||
reg | kaikka- 'schallen, erschallen, ertönen, klingen, erklingen' | SKES | |||||
? Estnisch | kaiku- 'kaikua, schallen, erschallen, ertönen' | SKES | |||||
kaikune- 'kaikua, schallen, erschallen, ertönen' | |||||||
? Saami | Wfs | ɢȧi̯k̀ȧ- 'ein Tag ein Wetter, bei dem man auf lange Entfernung gut hören kann' | Lag, LpWsch: 617 | ||||
N | skai'ge--ig- 'shout loudly, or make some other loud noise, in the distance, so that the shout, sound, is heard echoing' | ||||||
? Mordwinisch | E | kajge- 'hell lauten, klingen' | |||||
E | gajge- 'hell lauten, klingen' | ||||||
E | gajńe- 'schallen' | ||||||
M | kajge- 'hell lauten, klingen' |
Finn. u und mord. ńe sind Verbalsuffixe.
Das anlautende s im Lapp. ist sekundär.
Die Zusammenstellung ist unsicher, weil es sich um onomat. Wörter handelt und das finn. Wort möglicherweise mit kajaa- 'schallen, erschallen' zusammengehört.
Onomat.