Uralonet
MTA Nyelvtudományi Intézet MagyarEnglishDeutsch   InformációkSúgó

  1. saćɜ- FP    'nyújt, elér (vt)'  de 'reichen, erreichen'  en 'pass(vt), hand, reach'



    UEW № 1530 Sorszám szerint: << Előző Következő >> Új keresés



    Egyeztető rész - (leány)nyelvi adatok
     
    mordvinEsaźi- 'nehmen, erhalten, bekommen's-Laute: 17
    Esaźu- 'nehmen, erhalten, bekommen'
     
    udmurt/votjákSsuǯ´- 'reichen, hinreichen, sich dehnen, sich ausstrecken'MSFOu: 65:426 (Wichmann, mitg. Uotila)
    Msuź- 'reichen, hinreichen'MSFOu: 65:426 (Wichmann, mitg. Uotila)
    Ufsu̇źị̑- 'reichen, hinreichen'MSFOu: 65:426 (Wichmann, mitg. Uotila)
    Ksuź- 'reichen, hinreichen, sich dehnen, sich ausstrecken'MSFOu: 65:426 (Wichmann, mitg. Uotila)
    Ksu̇ź- 'reichen, hinreichen, sich dehnen, sich ausstrecken'
    Gśu̇źị̑- 'reichen, hinreichen'MSFOu: 65:426 (Wichmann, mitg. Uotila)
     
    komi/zürjénIsuʒ́- 'ausreichen, hinreichen'
    Ssuʒ́- '(bis an, auf od. in etw., z. B. bis an die Decke) reichen'
    Ssuʒ́e̮d- 'erhalten, erlangen, bekommen, erreichen'
    Psuʒ́- '(bis an, auf od. in etw., z. B. bis an die Decke) reichen'
    Psuʒ́e̮·t- 'erhalten, erlangen, bekommen, erreichen'
    POsu̇ʒ́ѳ·t- 'hervor- od. herunternehmen'


    Magyarázat
    MagyarDeutsch

    In einzelnen wotj. Dialekten fand unter dem Einfluß des inlautenden palatalen Konsonanten im Anlaut eine sporadische Palatalisierung s > ś statt.

    Im Mord. und im syrj. suʒ́e̮d- trat ein Bedeutungswandel 'reichen, erreichen' → 'bekommen, erhalten' ein.



    Bibliográfia
    • Moór: ALH 2: 41 = Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae. 1–, Budapest 1951–.
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Toivonen: FUF 19: 155 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 31: 160, 286 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Uotila: MSFOu 65: 426 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • s-Laute 8, 17
    • Uotila: SyrjChr 147 = Uotila, T. E., Syrjänische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und etymologischem Wörterverzeichnis. Helsinki 1938. (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VI).
    • Lytkin: VokPerm 210 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.