Uralonet
Research Institute for Linguistics, HAS MagyarEnglishDeutsch   InformationHelp

  1. piksɜ U    'kötél, (vastag) zsineg'  de 'Seil, Strick'  en 'cord, string '



    UEW № 765 By No.: << Previous Next >> New search

    Lexical field: Werkzeuge. Waffe


    Set of correspondences
     
    MordvinEpiks 'Seil'
    Mpiks 'Seil'
     
    Khanty/OstyakVpüγəl 'Tragband, -schnur'OL: 213
    DNpiγət 'Tragband, -schnur'OL: 213
    Kazpĭwəttə- 'die Tragbänder über der Brust zusammenheften'OL: 213
    Nipĭγət 'Tragband, -schnur'OL: 213
     
    ? Hungarianregfiu 'funiculus modus agri, mensura terrae; Seil; grasbewachsener Rasenstreifen, Rain von einer gewissen Breite zwischen den bei der Feldgemeinschaft ausgelosten, gleich großen Teilen (Parzellen); Zusammenlegung einer Anzahl von verstreut gelegenen Feldern zu einem Verband bei der Feldgemeinschaft'PRT: 1:748
     
    Nenets/YurakOṕud 'Seil, Strick'Juraksamojedisches
    Njṕut 'Seil, Strick'Juraksamojedisches


    Commentaries
    MagyarDeutsch
    Es ist fraglich, ob das ung. Wort hierher gehört, da man die Bedeutung 'Seil' der altung. Formen nicht eindeutig beweisen kann, zu einer anderen — ebenfalls unsicheren — Herleitung des ung. Wortes s. EtSz.; MSzFgrE; TESz.


    Bibliography
    • Toivonen: FUF 16: 222 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Juhász: MNy 47: 463 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • Lehtisalo: MSFOu 58: 120 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • PD 1785 = Paasonen, H. Ostjakisches Wörterbuch nach den Dialekten an der Konda und am Jugan. Zusammengestellt, neu transkribiert und hg. von Kai Donner. Helsingfors 1926.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.