Uralonet
Research Institute for Linguistics, HAS MagyarEnglishDeutsch   InformationHelp

  1. workɜ- FU    'varr'  de 'nähen'  en 'sew '



    UEW № 1169 By No.: << Previous Next >> New search

    Lexical field: Näherung. Ankommen


    Set of correspondences
     
    Mari/CheremisKBə̑rγe- 'nähen'
    KBwə̑rγem 'Kleid, Kleidung'
    Uurγe- 'nähen'
    Uwurγem 'Kleid, Kleidung'
    Burγe- 'nähen'
    Bwurγem 'Kleid, Kleidung'
     
    Udmurt/Votyak vuri̮s 'шов; шрам'URS
    Svur- 'nähen'
    Kvur- 'nähen'
    Gvurị̑- 'nähen'Wichm [wotj]
     
    Komi/Zyryan vuri̮s 'шов, строчка; шрам'KRS
    Svur- 'nähen'
    Pvur- 'nähen'
    POvur·- 'nähen'
     
    Hungarian varr- 'nähen, schneidern'
    Altvarr 'flicken'
    Altvar 'Grind, Schorf'
    Altvarga 'Schuhmacher, Schuster'


    Commentaries
    MagyarDeutsch

    Im Tscher. sind die mit w- anlautenden Formen die ursprünglichen.

    Ung rr läßt sich aus *< *rk erklären.

    Semantisch gesehen ist es möglich, ung. var 'Grind, Schorf' hierher zu stellen. Vgl. wotj. und syrj. vur- 'nähen' < /~ vuri̮s 'шов' ~ 'шрам', tscher. pören 'cклаδка бора, рубец в шитье' ~ 'шрам от раны'. — Nach K. Palló (NyK 63: 219) ist ung. var ein tschuw. Lehnwort (urtürk. *ur, *or  > urtschuw. *var). Ein Mangel dieser Erklärung liegt aber darin, daß im Tschuw. ein solches Wort nicht existiert.

    Nomen-Verbum?

    Toivonen (Vir. 1947: 152) hat die Ableitung tscher. wə̑rγem, wurγem 'Kleidung' mit finn. verka 'feineres wollenes Tuch' zusammengestellt. Diese Verbindung ist jedoch nicht akzeptabel, da tscher. ə̑ und u nicht auf ein ursprüngliches *e zurückgeführt werden können.

    In FUV sind auch ostj. wer- 'machen' und wog. T wɑ̄r- 'id., arbeiten' hierzu gestellt worden, was jedoch wegen des ursprünglich palatalen Vokalismus der obugrischen Wörter nicht akzeptiert werden kann.



    Bibliography
    • Collinder: CompGr 123 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Honti: MNy 81: 145 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 566 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7
    • Lakó: NyK 59: 216 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Bereczki: NytudÉrt 40: 50 = Nyelvtudományi Értekezések. 1–, Budapest 1953–.
    • Lindström: Suomi 1852: 103
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • Györke: Wortb 12