Uralonet
Research Institute for Linguistics, HAS MagyarEnglishDeutsch   InformationHelp

  1. ilma FU    'ég (fn), időjárás; isten'  de 'Himmel, Wetter; Gott'  en 'sky, weather; god'



    UEW № 146 By No.: << Previous Next >> New search



    Set of correspondences
     
    Finnish ilma 'Luftkreis, Luft; Wind; Wetter, Witterung'
    regilminen 'ihminen; Mensch'SKES
    regIlmari 'Gott des Himmels'
    regIlmarinen 'Gott des Himmels'
     
    Estonian ilm 'Welt, Wetter, Witterung'Gen. ilma
     
    Saami/LappishLalˈmē 'Himmel'
    Lilˈmē 'Luft; Luftkreis Wetter; Welt'< Finnish
    Nâlˈbme -lm- 'heaven, sky; heavy snowfall; snowstorm'
    Nilˈbme -lm- 'world; air'< Finnish
    Notѳilm 'Himmel'Kuollan:83
    Aѳilm 'Himmel; Welt'Kuollan:83
    Kldɑilm 'Himmel'Kuollan:83
    Tɑilme 'Himmel'Kuollan:83
     
    Udmurt/VotyakSin (inm-) 'Luft; Himmel'
    Kiń (ińm-) 'Luft; Himmel'
    Gin (inm-) 'Himmel'Wichm [wotj]
    Ginmar 'Gott'
     
    Komi/ZyryanSjen (jenm-) 'Gott; Heiligenbild; Himmel'
    Pjen (jenm-) 'Gott; Heiligenbild; Himmel'
    POjen (je·nm-) 'Gott'
     
    Khanty/OstyakKoitəm 'Welt, Himmelsstrich'PD:217
    Koitəm 'Wetter, Witterung'Ostjakisches:120
    Konum-itəm 'Himmel, Himmelsgott'num 'ober-, oben befindlich'FUF:15:40 (Karjalainen mitg. Wichmann)
    Oiləm 'trübe, wolkig (Tag); Witterung'Ostjakisches:120
    Onum-iləm 'Himmelsgott'num 'ober-, oben befindlich'
    Kazjeʌəm 'Welt, Himmelsstrich'Steinitz, DEWO:78
     
    Mansi/VogulKēlėm: ēlėm-kholės 'ember; Mensch'
    LUjelėm 'idő, időjárás, levegő; Wetter, Luft'VNGy:1:0296
    LUjēləm 'Wetter'MSFOu: 101: 461 (Kannisto - Liimola)
    LUēlm 'Wetter'
    LMilėm 'idő, időjárás, levegő; Wetter, Luft'VNGy:1:0296
    Nēlėm 'idő, időjárás, levegő; Wetter, Luft'VNGy:1:0296
    Njēləm 'Welt, Himmelsstrich'< Khanty/Ostyak


    Commentaries
    MagyarDeutsch

    Das syrj., ostj. und wog. anlautende j ist sekundär.

    Das irrtümlich hierher gestellte ung. Wort em: embër 'Mensch' (Hunfalvy: NyK 9: 27; Munkácsi: Ethn. 1: 291, 4: 51; Munkácsi: NyK 25: 258; ÁKE 455, 499; Ojansuu: Vir. 1909: 80; EtSz.) s. unter *emä 'Mutter, Weib' U.



    Bibliography
    • Munkácsi: AkÉrt 1916: 73 = Akadémiai Értesítő. 1–56, Budapest 1890–1948.
    • Szinnyei: Budenz-Alb 43.00
    • Thomsen: Einfl 12, 36, 38 = Thomsen, Vilhelm, Über den einfluss der germanischen sprachen auf die finnisch-lappischen. Aus dem dänischen übersetzt von E. Sievers, Halle 1870.
    • Karjalainen: FFC 44/2: 293 = Folklore Fellows Communications. Suomalainen Tiedeakatemia. Academia Scientiarum Fennicac. 1–, Helsinki 1911–.
    • Setälä: FUF 11: 169 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Wichmann: FUF 15: 40 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 29: 263, 264, 31: 180, 308, 309 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • E.Itkonen: LpChr 75, 76, 128 = Itkonen, Erkki, Lappische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und Wörterverzeichnis. Helsinki 1960 (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VII).
    • Wiklund: MSFOu 10: 252 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Paasonen: MSFOu 35/11: 7 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Setälä: MSFOu 35/13: 33 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Uotila: MSFOu 65: 75 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MUSz 785 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • Paasonen: NyK 37: 17 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Szinnyei: NyK 46: 153 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Munkácsi: Nyr 12: 439, 440 = Magyar Nyelvő‘r. 1–, Budapest 1872–.
    • Paasonen: s-Laute 132.00
    • Thomsen: SamlAfh 2: 62, 83, 85 = Thomsen, Vilhelm, Samlede Afhandlinger. 1–4. København 1919–1931.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Lindström: Suomi 1852: 58
    • Uotila: SyrjChr 85 = Uotila, T. E., Syrjänische Chrestomathie mit grammatikalischem Abriss und etymologischem Wörterverzeichnis. Helsinki 1938. (Hilfsmittel für das Studium der finnisch-ugrischen Sprachen. VI).
    • E.Itkonen: UAJb 34: 198, 199 = Ural-Altaische Jahrbücher. 24–, Wiesbaden 1952– [Fortsetzung von UJb.]
    • VglWb 1: 107 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • VglWb 2: 31 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • Holmberg: Vir 1912: 100-6 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • E.Itkonen: Vir 1945: 161 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.
    • Munkácsi: VNGy 1: 0296 = Munkácsi, Bernát, Vogul népköltési gyűjtemény. I–IV. Budapest 1892–1921 [Die Fortsetzungen s. auch MK 3 und 4].
    • Lytkin: VokPerm 135 = Лыткин, В. И., Исторический вокализм пермских языков Москва 1964.