Uralonet
Research Institute for Linguistics, HAS MagyarEnglishDeutsch   InformationHelp

  1. keśɜ- FU    'tép, szakít'  de 'reißen'  en 'rip, tear (tr)'



    UEW № 295 By No.: << Previous Next >> New search

    Lexical field: Reißen


    Set of correspondences
     
    Udmurt/VotyakSkeś- '(zer)reißen, spalten, zerschneiden'
    Gkeśal- '(zer)reißen, niederreißen'Wichm [wotj]
     
    Komi/ZyryanSkoś 'Schlägerei'
    Pkoś- 'schälen, abrinden, die Schale, Rinde abreißen, reißen'
    POku·śѳlt- 'zerreißen'
     
    Khanty/OstyakTrjkö̆s- 'zerbrechen, zertrümmern'Ostjakisches: 439
    Trjkö̆sip- 'durchreißen (z. B. Tuch, plötzlich, einmal)'
     
    Mansi/VogulKUküštəl- 'loslösen (z. B. den Fisch aus dem Netz), abziehen (Birkenrinde)'MSFOu: 180:159 (Kannisto – Liimola – Eiras)
    VNküšəp- : k˳än-küšəp 'sich lösen (z. B. der Hund)'
     
    ? Hungarian köszvény 'Gicht, Podagra, Zipperlein'


    Commentaries
    MagyarDeutsch

    Wog. təl, əp, ung. vény sind Ableitungssuffixe.

    Die Parallelen zum Bedeutungswandel 'reißen' → ung. 'reißende Schmerzen verursachende Krankheit' → 'Gicht, Podagra, Zipperlein' s. unter *poδ̕ɜ 'Span; spalten splittern' FU.

    Finn. kisko- 'abziehen, losreißen, zerreißen', lapp. N gâiˈko- 'tear, pull' und mord. E śkiŕa-, M kiśkoŕa-, kśťera- 'zwicken, kneifen' (MUSz. 54; Äimä: MSFOu. 45: 128, 237; SKES) gehören wegen des in ihnen anzunehmenden FU *i der ersten Silbe und des inlautenden *śk nicht hierher (s. *kiśkɜ- 'reißen' FW, ? FU).




    Bibliography
    • Szinnyei: Budenz-Alb 45.00
    • Honti: MNy 81: 154 = Magyar Nyelv. 1–, Budapest 1905–.
    • Äimä: MSFOu 45: 128, 237 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 54 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.