Uralonet
Research Institute for Linguistics, HAS MagyarEnglishDeutsch   InformationHelp

  1. ĺomćɜ UR    '(fagyott) vékony hó'  de '(gefrorener) dünner Schnee'  en 'frozen thin snow'



    UEW № 513 By No.: << Previous Next >> New search

    Lexical field: Witterung


    Set of correspondences
     
    Saami/LappishTli̊̄ǯ 'dünne Eisrinde im Herbst an dem Boden und den Bäumen'Gen. li̊̄ččige1361
    Kli̊̄ǯ 'dünne Eisrinde im Herbst an dem Boden und den Bäumen'Gen. li̊̄ččige
     
    Khanty/OstyakTrjʌ́åńt́ 'Schnee'1117
    DNt́ońt́ 'Schnee'1117
    Olaś 'Schnee'1117
    Kazʌɔś 'Schnee'1117
    Kazʌɔńś- 'Schnee'1117
    Nitɔńś 'Schnee'1117
     
    Nenets/YurakOjomćeʔ 'dünner spärlicher Schneefall'137
     
    SelkupTatjomna 'es schneit'
    Nčomná 'es schneit'
    Nčomna 'es schneit'
    Ketjomnan 'es schneit'


    Commentaries
    MagyarDeutsch

    Wegen der sporadischen Belege und des auf Grund seines inlautenden Konsonanten anzunehmenden *ć ist es unsicher, ob das lapp. Wort hierher gehört.

    Die Bedeutung kann im Lapp. auf dem Wege einer Bedeutungsentwicklung '(gefrorener) dünner Schnee''Eisrinde' entstanden sein.

    In Ostj. Ni. und O fand unter dem Einfluß von ńś und ś eine Dissimilation statt: *ĺ > *l > t, l.



    Bibliography
    • Beitr 251 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Toivonen: FUF 19: 179 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Collinder: SSUF 1952-54: 101 = Språkvetenskapliga Sällkapets i Uppsala Förhandlingar 1882–[Band 1955/57. = Uppsala Universitets Ärsskrift 1957. Uppsala – Wiesbaden].