Uralonet
Research Institute for Linguistics, HAS MagyarEnglishDeutsch   InformationHelp

  1. sije (süje) U    'évgyűrű; rost, szál'  de 'Jahresring des Baumes; Faser, Fiber'  en 'annual ring; fibre '



    UEW № 898 By No.: << Previous Next >> New search

    Lexical field: Pflanzenteile


    Set of correspondences
     
    Finnish syy 'Faser Fiber; Ursache, Schuld'
    syi 'Faser Fiber; Ursache, Schuld'
    syve 'fiber tråd, tåga, nerv; Fiber, Faden, Faser, Nerv'Gen.. syveen
     
    Estonian süü 'Jahresring in Bäumen, Ader (im Holze, von den Jahresringen)'
     
    Saami/LappishNsiggjâ 'vuosirengas; Jahresring'< Finnish
    Nsivvâ 'ground, reason, cause (especially of something undesirable); fault'< Finnish
    Nsuggjâ 'cause, reason, occasion, fault'< Finnish
     
    Mari/CheremisKBšə̑j 'Jahresring an Bäumen, Fleischschicht, Fleischfaser'
    KBšə̑ja 'Jahresring an Bäumen, Fleischschicht, Fleischfaser'
    Ušija 'Jahresring an Bäumen'
    Bši 'слой дерева; Jahresring'
     
    Udmurt/Votyak si 'слой'URS
    Jsi 'Jahresring an Bäumen'FUF: 14:102 (Wichmann)
     
    Komi/ZyryanSsi 'einzelnes weiches Haar am Menschen und am Tiere'
    Psi 'einzelne Fiber der Flachs- od. Hanfhede'
    POsi 'Faden, Faser, einzelnes Haar'
     
    Nenets/YurakOPt́ī 'Jahresring des Baumes'Juraksamojedisches: 511
    Sjot́īʔ 'Jahresring des Baumes'Juraksamojedisches: 511
     
    EnetsCht́î 'Holzader'
    Bt́i 'Holzader'
     
    Nganasan t́î 'Jahresring des Baumes, Faser, Fiber'
     
    SelkupTapout-ty 'Jahresring des Baumes, Faser, Fiber'po, puo 'Baum, Holz'
    Bpuut-ty 'Jahresring des Baumes, Faser, Fiber'po, puo 'Baum, Holz'
    Npot-ty 'Jahresring des Baumes, Faser, Fiber'po, puo 'Baum, Holz'


    Commentaries
    MagyarDeutsch

    Die abstrakten Bedeutungen im Finn. und Est. sind jüngere Entwicklungen.

    Die lapp. Formen sind Entlehnungen von finn. Wörtern verschiedenen Alters und verschiedener Lautform.

    Die Bedeutung im Syrj. wurde durch śi 'Haar, Pferdehaar usw.' beeinflußt.




    Bibliography
    • Collinder: CompGr 111 = Collinder, Björn, Comparative Grammar of the Uralic Languages. Stockholm 1960.
    • ESK = Лыткин, В.И. – Гуляев, Е.И. Краткий этимологический словарь коми языка. Москва 1970.
    • Wichmann: FUF 14: 101 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • E.Itkonen: FUF 27: 186, 30: 48 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Setälä: FUF 2: 263 = Finnisch-ugrische Forschungen. 1–13, Helsingfors – Leipzig 1901–1913; 14–, Helsingfors [später:] Helsinki 1914–.
    • Wichmann: FUFA 16: 50 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • FUV = Collinder, Björn, Fenno-Ugric Vocabulary. An Etymological Dictionary of the Uralic Languages. Stockholm 1955.
    • Setälä: JSFOu 30/5: 45 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Räsänen: MSFOu 48: 260 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • Uotila: MSFOu 65: 263 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • SKES = Suomen kielen etymologinen sanakirja. I, Helsinki 1955 [Autor] Y. H. Toivonen; II, 1958 [Autoren] Y. H. Toivonen – Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; III, 1962 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; IV, 1969 [Autoren] Erkki Itkonen – Aulis J. Joki; V, 19
    • Ahlqvist: Suomen kielen rakennus 5.00
    • VglWb 1: 800 = Donner, O., Vergleichendes Wörterbuch der finnisch-ugrischen Sprachen. Leipzig I, 1874 ; II, 1876; III, 1888.
    • Toivonen: Vir 1942: 247-8 = Virittäjä. 1–, Helsinki 1897–.