anhand von Uralothek |
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
| Finnisch | veri 'Blut' | Gen. veren | |||||
| veres 'frisch, neu, jung' | Gen. vereksen | ||||||
| verevä 'blutig; frisch, lebhaft; rot; schön; farben, farbig' | |||||||
| Estnisch | veri 'Blut; Saft, Gemüt, Temperament, Gefühl, Sinn, Neigung, Verwandte' | Gen. vere | |||||
| Saami | L | varra 'blood' | |||||
| N | vârrâ -r- 'blood' | ||||||
| Not | vѳrr 'blood' | 1827 | |||||
| A | vѳrr 'blood' | 1827 | |||||
| Kld | vѳrr 'blood' | 1827 | |||||
| T | varr 'blood' | 1827 | |||||
| K | varr 'blood' | ||||||
| Mordwinisch | E | ν́er 'Blut' | |||||
| E | ν́äŕ 'Blut' | ||||||
| M | ν́er 'Blut' | ||||||
| M | ν́är 'Blut' | ||||||
| Mari/Tscheremissisch | KB | wər 'Blut' | |||||
| U | wür 'Blut' | ||||||
| B | wür 'Blut' | ||||||
| Wotjakisch/Udmurtisch | S | vur 'Blut' | |||||
| K | ver 'Blut' | ||||||
| G | vir 'Blut' | Wichm [wotj] | |||||
| Komi/Syrj | S | vir 'Blut' | |||||
| P | vir 'Blut' | ||||||
| PO | vir 'Blut' | ||||||
| Chanti/Ostjakisch | V | wĕr 'Blut' | OL: 185 | ||||
| DN | wĕr 'Blut' | OL: 185 | |||||
| O | wur 'Blut' | OL: 185 | |||||
| Mansi/Wogulisch | TJ | üwr 'Blut' | WV: 50 | ||||
| KO | wärəmt- 'sich röten (der Himmel beim Auf- und Untergang der Sonne)' | ||||||
| KM | wiγr 'Blut' | MSFOu: 109:741 (Kannisto-Liimola) | |||||
| KU | wärtmət- 'sich röten (der Himmel beim Auf- und Untergang der Sonne)' | FUF: 30:264 (Kannisto, mitg. Liimola) | |||||
| P | wür 'Blut' | WV: 50 | |||||
| So | wiγr 'rot' | WV: 50 | |||||
| Ungarisch | vér 'Blut' | ||||||
| vörös, vërës 'rot, das Rot, rote Farbe' | |||||||
| test-vér 'Bruder, Schwester' | test 'Körper' | ||||||
| reg | vér 'Blutsverwandte; Bruder, Schwester' | ||||||
| Alt | vér 'Blutfluß; Blutsverwandte; Bruder, Schwester' | ||||||
A balti-finn nyelvekben az r hatására szórványos *i > e változás történt.
A mordvin M ν́äŕ, ν́är nyíltabb magánhangzója az r hatásával magyarázható.
Az ősvogul *ĭ a szó eleji *w hatására *ü-vé labializálódott. Az ősvogul *wĭγr (> TJ üwr, So. wiγr) *γ eleme inetimologikus hang.
K. Donner (MSFOu 49: 131) a szamojéd, nyenyec mero 'seb, heg', enyec Ch. biðe, B bire 'seb', nganaszan mearu, mearung 'seb' szölkup Ty. ke̮r 'seb, hólyag' és kamassz me̮rɯ 'seb, heg' szavakat is idevonta. A *w > m változás ugyan még magyarázható lenne, de jelentéstanilag az egyeztetés nem fogadható el.