Az Uralothek alapján |
|
![]() ![]() ![]() ![]() |
| számi/lapp | Ko | t́š́ɛ̮r̆m̄ᵅ 'Wolf, Teufel' | |||||
| Not | t́š́ɛ̮r̆m̄ᵅ 'Wolf, Teufel' | ||||||
| Kld | t́š́ị̑r̆m 'Wolf, Teufel' | T.I.Itkonen, WbKKlp:656-7 | |||||
| K | t́š́ị̑r̆m 'Wolf, Teufel' | ||||||
| mari/cseremisz | KB | sə̑rmə̑ 'Luchs' | FUF:6:24 | ||||
| U | šurmaŋγe 'Luchs' | FUF:22:130 | |||||
| U | šurmaŋše 'Luchs' | ||||||
| B | šurmaŋše 'Luchs' | ||||||
| ? hanti/osztják | DN | t́ürəm 'ein Tier Hermelin, Wiesel, Schneewiesel, Marder (?)' | Ostjakisches:917-8 | ||||
| Ni | śurəm 'Hermelin, Wiesel' | ||||||
| nyenyec | OP | pīn sārmi 'eine Eule, ?, Syrnium aluco' | pī 'Nacht' | ||||
| O | sārmik 'Raubtier, Wolf, Tier' | Juraksamojedisches:405 | |||||
| O | χārdan sārmik 'Schabe' | χārd 'Hütte, Haus, Dorf, Stadt' | |||||
| O | pīn sārma 'eine Eule, ?, Syrnium aluco' | pī 'Nacht' | Juraksamojedisches:381 | ||||
| enyec | sâme 'Wolf' | ||||||
| szölkup | Ta | suurem 'wildes Tier' | |||||
| Tur | sūri̮p 'wildes Tier' | MSFOu:122:326 | |||||
| Tur | tī̮mpi̮ti̮ľ sūri̮p 'Vogel (fliegendes Tier)' | tī̮mpi̮- 'fliegen' | MSFOu:122:328 | ||||
| N | húurup 'wildes Tier' | ||||||
| Ke | súuram 'wildes Tier' | ||||||
| Ke | súurêm 'wildes Tier' | ||||||
| tajgi | sarma 'Tetrao bonasia' | Beitr:219 | |||||
Jur. ik und möglicherweise auch a und i sind Ableitungssuffixe.
Die Zugehörigkeit des ostj. Wortes ist unsicher, da das anlautende ť bzw. ś auf ursprüngliches *ć zurückgeht.
Zum Bedeutungsverhältnis der Wortfamilie vgl. ung. férëg 'Wurm, Ungeziefer' ~ 'wildes, schädliches Tier: Maus, Ratte, Iltis, Wolf, Bär' (MSzFgrE, TESz.) und osm. qurt 'Wurm' ~ 'Wolf'.
Setälä (FUF 2: 265) hat finn. saarva, saarvas, sarva 'Lutra vulgaris' und lapp. N čœvres id. hierzu gestellt, was jedoch nicht akzeptiert werden kann (zum finn. und lapp. Wort s. auch SKES).
Das von Collinder (FUV mit?) hierzu gestellte lapp. N čœrbmâk 'reindeer calf aged between half a year and a couple of months over a year' gehört aus semantischen Gründen nicht in diesen Zusammenhang. Setälä (FUFA 12: 114; JSFOu. 30/5: 47) hat jur. sirej 'jähriges Rentierkalb' mit diesem lapp. Wort zusammengestellt. Diese Wörter können aber wegen des unterschiedlichen inlautenden Konsonantismus nicht zusammengehören.
Äimä (MSFOu 45: 254—5) hat das oben genannte ostj. Wort mit wotj. jurmek, d́urmek, d́u̇rmek 'Kaninchen', tu̇d́ə̑ d́urmek 'Wiesel; Mustela vulgaris' verbunden, was jedoch aus lautlichen Gründen nicht akzeptiert werden kann.
Wotj. śor 'Marder' und syrj. śer 'куница' (Beke, CserNyt. 84; Uotila: MSFOu. 65: 354; Toivonen: Vir. 1951: 315; N. Sebestyén: NyIOK 1: 359; ALH 1: 284; FUV mit?) können wegen des ursprünglich palatalen Vokalismus nicht hierzu gestellt werden.