Uralonet
Research Institute for Linguistics, HAS MagyarEnglishDeutsch   InformationHelp

  1. warɜ U    'varjú'  de 'Krähe'  en 'crow '



    UEW № 1120 By No.: << Previous Next >> New search

    Lexical field: Tierarten,  Antrieb. Stoß


    Set of correspondences
     
    Finnish varis 'Krähe'Gen. variksen
     vares 'Krähe'Gen. vareksen
     
    Olonets varoi 'Krähe'Suomi
     
    Estonian vares 'Krähe'Gen. varese, varekse
     
    Saami/LappishLvuoratjis 'Krähe'
    Nvuorâǯâs ~ vuorrâǯâs -ss-~-s- 'Krähe'
    Nvuorčes -r'ča- 'Krähe'
    Notvuorehč 'Krähe'1855
    Kldvūrѳčč 'Krähe'1855
    Tvi̊̄rčče 'Krähe'1855
    Kvi̊̄rčče 'Krähe'
     
    MordvinEvaraka 'Krähe'
    Evarśej 'Krähe'
    Evaŕćeŋ 'Krähe'Beitr: 52
    Evaŕćej 'Krähe'Beitr: 52
    Evarkśij 'Krähe'Beitr: 52
    Evarksij 'Krähe'Beitr: 52
    Mvarśi 'Krähe'
    Mvarći 'Krähe'Beitr: 52
     
    Khanty/OstyakVurŋi̮ 'Krähe'OL: 62
    DNwărŋȧj 'Krähe'OL: 62
    Owărŋa 'Krähe'OL: 62
     
    Mansi/VogulLMurin-jēkwä 'Krähe'VNGy: 1:187
    Soūrin-ēk˳ 'Krähe'jēkwä 'Frau'MSFOu: 101:426 (Kannisto-Liimola)
    Soūrin-ēk˳a 'Krähe'ēk˳a 'Frau'MSFOu: 101:426 (Kannisto-Liimola)
     
    Hungarian varjú 'Krähe'Akk. varjat
     
    Nenets/YurakOwarŋäe 'Krähe'48
     
    SelkupTakuerè 'Krähe'
    Turkē̮ra 'Krähe'MSFOu: 122:321 (Lehtisalo)
    Tykerä 'Krähe'MSFOu: 49:130 (Donner)
    Kekuere 'Krähe'MSFOu: 122:321 (Lehtisalo)
     
    Kamassian bari̮ 'Krähe'
     
    Koibal bare 'Rabe; (Zoogr. 1:381) Corvus corone'Beitr: 290
     
    Mator берĕ 'Krähe'Janhunen, SW: 170


    Commentaries
    MagyarDeutsch

    Vgl. ? alt.: mong. keriye 'corneille'.

    Finn. s (kse), olon. i, lapp. (â)ǯâs, mord. ka, śej, śi usw., ostj. ŋi̮, ŋȧj, wog. n, ung. (< *ŋȣ) und jur. ŋäe sind Ableitungssuffixe.

    Onomat.



    Bibliography
    • Gyarm: Aff 90, 94, 376 = Affinitas lingvae Hvngaricae cvm lingvis Fennicae originis grammatice demonstrata. Nec non vocabvlaria dialectorvm Tataricarvm et Slavicarvm cvm Hvngarica comparata. Avctore Samvele Gyarmathi. Gottingae 1799.
    • N.Sebestyén : ALH 1: 296 = Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae. 1–, Budapest 1951–.
    • Ligeti: AOr 1: 154
    • Beitr 52, 290 = Paasonen, H., Beiträge zur finnischugrisch-samojedischen Lautgeschichte Budapest 1917 (Sonderdruck aus Keleti Szemle XIII–XVII).  
    • Setälä: FUFA 12: 116 = Anzeiger der Finnisch-ugrischen Forschungen [Angaben s. unter FUF]
    • Setälä: JSFOu 14/3: 25, 30/5: 47 = Suomalais-ugrilaisen Seuran Aikakauskirja. Journal de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1886–.
    • Ahlqvist: MMdGr 180 = Ahlqvist, August, Versuch einer mokscha-mordwinischen Grammatik nebst Texten und Wörterverzeichnis. St. Petersburg 1861 (Forschungen auf dem Gebiete der ural-altaischen Sprachen. I. Theil).
    • K.Donner: MSFOu 49: 130 = Suomalais-Ugrilaisen Seuran Toimituksia. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne. 1–, Helsinki 1890–.
    • MSzFE = A magyar szókészlet finnugor elemei. 1–3. Föszerkesztő: Lakó György. Szerkesztő: Rédei Károly [1–3] és K. Sal Éva [3]. Munkatársak: Erdélyi István, Fabricius-Kovács Ferenc, Gulya János, K. Sal Éva, Vértes Edit. Budapest 1967, 1971, 1978.
    • MUSz 566 = Budenz, József, Magyar–ugor összehasonlitó szótár. Budapest 1873–1881.
    • NyH7 144
    • N.Sebestyén : NyIOK 1: 369
    • Munkácsi: NyK 23: 93, 25: 271 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Halász: NyK 24: 444 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Gombocz: NyK 39: 246 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Lakó: NyK 59: 215 = Nyelvtudományi Közlemények. 1–, Pest, [später:] Budapest 1862–.
    • Ahlqvist: Suomi 1863: 16
    • Janhunen: SW 170 = Janhunen, Juha, Samojedischer Wortschatz. Gemeinsamojedische Etymologien. Helsinki 1977 (Castrenianumin toimitteita. 17).
    • SzófSz = Bárczi, Géza, Magyar Szófejtő‘ Szótár. Budapest 1941.
    • TESz = A magyar nyelv történeti-etimológiai szótára. I–III. Főszerk. Benkő Loránd. Szerk. Kiss Lajos – Papp László (1–2), Kubínyi László – Papp László (3). Budapest 1967–1976.
    • Castrén: Versuch 101 = Castrén, M. Alexander, Versuch einer ostjakischen Sprachlehre nebst kurzem Wörterverzeichnis. 2. verb. Aufl. Hg. von Anton Schiefner, St. Petersburg 1858.